Exemples d'utilisation de "планом действий" en russe avec la traduction "action plan"

<>
Связь сессионного документа № 2 2006 года с Планом действий Relationship of sessional paper No. 2 of 2006 to the Action Plan
Будет ли конечная производная стратегией, руководящими принципами или планом действий, еще предстоит определить. Whether the final product would be a strategy, guidelines or an action plan was still to be determined.
Одной из инициатив, предусмотренных Планом действий, было создание в Саскатуне суда по делам о насилии в семье. One of the initiatives identified in the Action Plan was the creation of the Domestic Violence Court in Saskatoon.
В 18 странах, охватываемых Временным планом действий, количество тематических групп по наркотикам увеличилось с 5 до 10. In the 18 countries covered by the Interim Action Plan, the number of thematic groups on drugs had increased from 5 to 10.
Целевая группа по интероперабельности (ЦГИ) занимается вопросами, касающимися версии 3.0 ebMS, планом действий по проверке надежности вебуслуг и тестированием ebMS 2.0 на интероперабельность. The Interoperability Task Group (ITG) is working on ebMS version 3.0 issues, action plan for Web Services Reliability test and ebMS 2.0 interoperability testing.
Часть VIII вопросника, посвященная сокращению спроса на наркотики, была разработана в соответствии с Планом действий по осуществлению Декларации о руководящих принципах сокращения спроса на наркотики. Part VIII of the questionnaire, on drug demand reduction, was designed along the lines of the Action Plan for the Implementation of the Declaration on the Guiding Principles of Drug Demand Reduction.
В марте, Президентская целевая группа по проблеме незаконного, несообщаемого и нерегулируемого мошенничества в сфере рыболовства и морепродуктов США выпустила с планом действий для «всего правительства». In March, the US Presidential Task Force on Illegal, Unreported, and Unregulated Fishing and Seafood Fraud released an “all of government” action plan.
Раздел VIII вопросника, посвященный сокращению спроса на наркотики, был разработан в соответствии с Планом действий по осуществлению Декларации о руководящих принципах сокращения спроса на наркотики. Section VIII of the questionnaire, on drug demand reduction, was designed along the lines of the Action Plan for the Implementation of the Declaration on the Guiding Principles of Drug Demand Reduction.
Построение согласованной системы, охватывающей все методологические и организационные аспекты и аспекты, связанные с обработкой данных статистики торговли товарами, будет продолжаться в соответствии со Стратегическим планом действий. The construction of a coherent system covering every methodological, organisational and data processing aspect of statistics relating to the trading of goods will continue in line with the Strategic Action Plan.
В соответствии с планом действий время проведения десятой сессии Конференции государств-участни-ков 2005 года является крайним сроком для анализа сложившейся ситуации и определения дальнейших действий. The action plan sets the tenth session of the Conference of the States Parties in 2005 as a deadline for taking stock of the situation and determining the way ahead.
Будущий прогресс явно потребует, чтобы мы поддерживали и крепили эти партнерские отношения и налаживали новые в рамках связной структуры, совместимой с одобренным в Найроби всеобъемлющим Планом действий. Future progress will clearly require that we sustain and strengthen these partnerships and forge new ones, within a coherent framework consistent with the comprehensive Action Plan endorsed in Nairobi.
В соответствии с Планом действий на 2000 год и с учетом вышеупомянутой нехватки средств к числу приоритетных относятся в первую очередь и главным образом различные строительные проекты. According to the Action Plan for 2000 and in line with the shortfall mentioned above, priority projects include, first and foremost, a variety of building construction projects.
Большая рыночная доступность, рыночные реформы и работы по регулирующей гармонизации - включая те, которые проводятся в соответствии с Планом действий сектора финансовых услуг ЕС - должны помочь в развитии этой тенденции. Greater market access, market reform, and efforts at regulatory harmonization - including those under the EU's Financial Services Action Plan - should help advance this trend.
Исполнительный директорат будет продолжать работу по выявлению, размещению на веб-сайте и активному пропагандированию передового опыта во всех ключевых областях резолюции 1373 (2001) в соответствии с планом действий, одобренным Комитетом. The Executive Directorate will continue to identify, post on the website and actively promote best practices in all key areas of resolution 1373 (2001), in accordance with the action plan approved by the Committee.
Исполнительный директорат будет продолжать работу по выявлению, размещению на веб-сайте и активному пропагандированию передового опыта применительно ко всем ключевым аспектам резолюции 1373 (2001) в соответствии с планом действий, одобренным Комитетом. The Executive Directorate will continue to identify, post on the website, and actively promote best practices in all key areas of resolution 1373 (2001), in accordance with the action plan approved by the Committee.
Принятый в 1996 году закон о внутренне перемещенных лицах защищает их права и законные интересы; ведется работа над всеобъемлющим планом действий и законами о реституции собственности в соответствии с международными нормами. The 1996 Law on Internally Displaced Persons protected their rights and legal interests, while work was under way on a comprehensive action plan and legislation for restitution of property consistent with international standards.
В настоящем разделе анализируются сообщения государств-членов о прогрессе в области принятия новых и более решительных мер по повышению информированности и сокращению спроса на стимуляторы амфетаминового ряда в соответствии с Планом действий. This section analyses the progress reported by Member States in adopting new and enhanced measures to raise awareness and reduce demand for amphetamine-type stimulants in accordance with the Action Plan.
«просит, чтобы окончательные руководящие принципы были представлены Программному координационному совету на его первом заседании в 2008 году вместе с планом действий с указанием затрат для их распространения и осуществления на страновом уровне». “requests that the finalized guidelines be presented to the Programme Coordinating Board at its first meeting in 2008 with a costed action plan for their dissemination and implementation at the country level.”
В соответствии с планом действий ОПООНСЛ окажет помощь вновь учрежденной Комиссии по правам человека в подготовке проекта национального плана действий по правам человека в Сьерра-Леоне с особым акцентом на права женщин. In keeping with the action plan, UNIOSIL will assist the newly established Human Rights Commission in drafting a national action plan on human rights for Sierra Leone, with particular emphasis on the rights of women.
с удовлетворением принимая к сведению вклад Консультативного совета по водным ресурсам и санитарии и его работу над Планом действий Хасимото, представляющим собой перечень связанных с водными ресурсами мер, предлагаемых вниманию соответствующих заинтересованных сторон, Taking note with appreciation of the contribution made by the Advisory Board on Water and Sanitation and its work on the Hashimoto Action Plan, a compendium of water-related actions which relevant actors should consider, as appropriate,
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !