Exemples d'utilisation de "планом развития" en russe avec la traduction "development plan"

<>
Меры и действия, предпринимаемые в этой области, предусмотрены Десятилетним планом развития начального образования на 2001-2010 годы. The measures and action taken in this area are set out in the 10-year basic education development plan for 2001-2010.
Этот оптимизм основан на непрерывных и значимых улучшениях макроэкономических показателей и успехах в управлении расходными статьями бюджета в соответствии с пятым национальным планом развития. That optimism is premised on continued strong improvements in macroeconomic performance and progress in public expenditure management, in line with the fifth national development plan.
Касаясь Филиппин, она объяснила, что проект страновой программы является продлением текущей программы на один год в целях согласования с циклами программирования ПРООН и ЮНФПА, а также со среднесрочным планом развития правительства. Regarding the Philippines, she explained that the draft country programme was a one-year extension of the current programme to harmonize with the programme cycles of UNDP and UNFPA, as well as with the government's medium-term development plan.
В соответствии с Национальным планом развития Колумбии на период 2002-2006 годов и национальными программами альтернативного развития правительство разработало стратегию ликвидации запрещенных культур, в основу которой были положены программы лесовосстановления и проекты налаживания сельскохозяйственного производства. In accordance with Colombia's National Development Plan 2002-2006 and national policies on alternative development, the Government has developed an illicit crop elimination strategy based on both reforestation and agricultural productive projects.
Еще один оратор задал вопрос о том, как деятельность ЮНИСЕФ согласуется с планом развития, осуществляемым правительством, и повторил высказывавшееся ранее в адрес ЮНИСЕФ предложение направить делегацию высокого уровня на совещание доноров, которое состоится 8 июня в Порт-Морсби. Another speaker asked about how UNICEF activities fit into the Government's development plan, and reiterated an invitation to UNICEF to send high-level representation to a donors'meeting on 8 June in Port Moresby.
В соответствии с пунктом 14 доклада Консультативного комитета Генеральный секретарь, выполняя свои функции главного административного должностного лица Организации, сейчас работает над крупным новым планом развития лидерских качеств, который будет охватывать набор кадров, обучение и развитие карьеры в целях укрепления среднего и высшего управленческого звена. Consistent with paragraph 14 of the report of the Advisory Committee, the Secretary-General, in his role as chief administrative officer of the Organization, is proceeding with a major new leadership development plan covering recruitment, training and career development to build middle and senior management capacity.
Другие законы предусматривают процедуры участия общественности в процессе подготовки ряда конкретных планов и программ, касающихся окружающей среды, например в разработке схем, планов и программ планирования городских и сельских районов, связанных с Национальным планом развития, планов и программ, касающихся управления водохозяйственной деятельностью, а также национального плана распределения квот на выбросы. Other laws provide for procedures on public participation in the preparation of a number of specific plans and programmes relating to the environment, e.g. for town and country planning schemes, plans and programmes connected to the National Development Plan, as well as plans and programmes concerning water management and national allocation plan for emmission trading.
Завершена подготовка плана развития карьеры для сотрудников полиции. A career development plan for officers was completed.
Фактически, планы развития в Китае могут двигаться в противоположном направлении. In fact, development plans in China may be heading in the opposite direction.
утверждение правительством плана развития «Дарома» (в южном направлении) для ускорения заселения Негевского региона. Government adoption of the “Daroma” (southbound) development plan to expedite settlement of the Negev region.
представление информации о специальных программах по искоренению нищеты, планах развития и других аналогичных проектах; Information on special programmes to eradicate poverty, development plans and the like;
Разработать программу выявления обладающих высоким потенциалом сотрудников и обеспечить адресные планы развития и возможности. Establish a programme to identify high potential staff members and provide targeted development plans and opportunities.
Например, Парагвай сделал «Индекс социального прогресса» одним из элементов государственного плана развития до 2030 года. Paraguay, for example, has adopted the SPI to guide an inclusive national development plan for 2030.
Для нее требуются уже созданные производственные мощности и наличие ресурсов для финансирования части плана развития. It requires already established manufacturing facilities and funding should be available to finance part of the development plan.
Обязательства проводить последовательную политику остаются расплывчатыми, причём даже несмотря на публикацию Национального плана развития в 2011 году. The necessary commitment to coherent policies remains elusive, despite publication of a National Development Plan in 2011.
технические материалы для официальных планов действий в рамках Плана развития коренных народов, непосредственно касающиеся общин коренных народов. Various technical inputs to official action plans under the Indigenous Peoples'Development Plan that concern indigenous communities directly.
Такое сокращение темпов роста населения помогло обеспечить прогресс в деле осуществления планов развития в области строительства жилья. This decline in the population growth rate has helped to ensure progress in the housing-related development plans.
Поэтому в середине и вокруг крупных городов появились неофициальные (технически говоря незаконные) поселения, созданные без генерального плана развития. Therefore, informal (technically illegal) settlements have grown in and around major cities without an overall development plan.
многие страны Африки приняли меры по созданию центров НЕПАД в целях включения программ НЕПАД в национальные планы развития. Many African countries have taken steps to create NEPAD focal points for the integration of NEPAD programmes into national development plans.
Эти встречи предоставили правительству возможность рассказать о национальных планах развития, правительственной программе, имеющихся в наличии ресурсах и предстоящих задачах. These meetings have given the Government an opportunity to explain the national development plan, the Government programme, the available resources and the challenges ahead.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !