Exemples d'utilisation de "планы работы" en russe
КНТ, КРОК, секретариат и ГМ разрабатывают свои многолетние (четырехгодичные) планы работы в соответствии с принципами УОКР;
CST, CRIC, the secretariat and GM each elaborate multi-year (four-year) workplans according to the principles of results-based management (RBM);
Планы работы включали оценочную ведомость хода преобразований с указанием целей, итогов и показателей успешной деятельности и ориентировочных целевых заданий.
The business plans included a transformation scorecard with goals, outcomes, indicators of success and indicative targets.
Особое внимание в 2008 году заслуживали также основанные на учете риска планы работы Управления по проведению ревизий, инспекций и оценок.
Also notable in 2008 were the Office's risk-based workplans for audit, inspection and evaluation assignments.
Хотя со времени цунами прошло больше года, некоторые учреждения еще не подготовили подробные многолетние бюджеты и планы работы по освоению испрашиваемых средств.
More than a year after the tsunami, some agencies had not devised detailed multi-year budgets and workplans regarding the use of requested funds.
Знание, что делать в этой все более сложной и изменчивой ситуации – это легкая часть: посмотрите на планы работы Многосторонних Консультаций и “просто действуйте”.
Knowing what to do in this increasingly complex and volatile situation is the easy part: look at the Multilateral Consultation policy plans and “just do it.”
Например, это может быть презентация PowerPoint, которую могут редактировать все сотрудники, планы работы группы, обновляемые всеми участниками, или список вопросов для обсуждения на собрании.
For example, collaborate on a PowerPoint presentation, store team plans that everyone updates, or publish meeting agendas.
Он также опишет будущие планы работы в рамках этой деятельности и предложит Совещанию высказать свои замечания по проекту справочного руководства и ходу осуществления данной деятельности.
He will also describe future plans under this activity and will invite the Meeting to comment on the draft manual and the implementation of the activity.
На основе этой типовой сферы полномочий, советники по вопросам защиты детей разрабатывают более конкретные планы работы, в которых учтены основные проблемы детей в контексте конкретной страны.
Guided by these generic terms of reference, child protection advisers develop more specific workplans, which reflect the key children's issues in the specific country context.
УООН согласился с повторной рекомендацией Комиссии вести полную и систематизированную документацию по проектам, включая планы работы, бюджеты и финансовые отчеты и отчеты об оценке и контроле.
UNU agrees with the Board's reiterated recommendation that it maintain complete and organized project documentation, including workplans, budgetary and financial reports and evaluation and monitoring reports.
В пункте 57 Комиссия рекомендовала УООН вести полную и систематизированную документацию по проектам, включая планы работы, бюджеты и финансовые отчеты и отчеты об оценке и контроле.
In paragraph 57, the Board recommended that UNU maintain complete and organized project documentation, including workplans, budgetary and financial reports and evaluation and monitoring reports.
Исполнительный орган одобрил следующие постоянные мандаты, относящиеся также к Рабочей группе по воздействию: сессионные доклады, планы работы, финансовые документы и доклады о ходе осуществления основных видов деятельности.
The Executive Body had agreed to the following standing mandates relating also to the Working Group on Effects: session reports, workplans, finance documents and progress in core activities.
В Департаменте по вопросам охраны и безопасности от руководителей требуют включения связанных с гендерной проблематикой целей в их планы работы, дабы создавать возможности для контроля и признания достижений.
In the Department of Safety and Security, managers are required to include gender-related objectives in their workplans to allow monitoring and recognition of achievements.
Планы работы подразделений внутренней ревизии, инспекций и оценок и соответствующие потребности в ресурсах будут основываться на всеобъемлющих оценках рисков всех ключевых процессов и департаментов Секретариата Организации Объединенных Наций.
The workplans of internal audit inspections and evaluations, and the resulting resource requirements, will be based on comprehensive risk assessments of all key processes and departments of the United Nations Secretariat.
В пункте 76 доклада УООН согласился с рекомендацией Комиссии вести исчерпывающую и упорядоченную проектную документацию, включая планы работы, бюджетные документы, финансовые отчеты, а также отчеты о результатах оценок/контроля.
In paragraph 76 of the report, UNU agreed with the Board's recommendation that it maintain complete and organized project documentation which would include workplans, budgets, and financial and evaluation/monitoring reports.
Кроме того, в колонке «Ответственные стороны (Секретариат)» компонента «Исполнительность» не упоминаются другие сотрудники Секретариата, кроме Генерального секретаря и старших руководителей, хотя в колонку «Формулирование ожидаемых результатов» включены индивидуальные планы работы.
Moreover, there is no mention of Secretariat staff other than the Secretary-General and senior managers in the column entitled “Responsible parties (Secretariat)” under the performance “pillar”, although individual workplans are included in the column entitled “Statement of expected results”.
Планы работы Администратора на 2000-2003 годы положили начало крупным преобразованиям в формах деятельности ПРООН, при этом основное внимание в них уделяется повышению качества программ, улучшению показателей и ориентации на результаты.
The Administrator's Business Plans, 2000-2003, initiated a major transformation in the way UNDP operates, emphasising programmatic quality, performance and results orientation.
В настоящее время одновременно с составлением годовых планов работы по страновым программам ЮНИСЕФ готовит всеобъемлющие многолетние планы работы и бюджеты по использованию средств, полученных сверх первоначальных потребностей по линии помощи жертвам цунами.
UNICEF is preparing, in conjunction with annual country programme work planning, comprehensive multi-year workplans and budgets to utilize tsunami funds received in excess of initial requirements.
Планы работы, о которых объявили Китай, зона евро, Япония, Саудовская Аравия и Соединенные Штаты весной 2007 года - в контексте Многосторонних Консультаций МВФ по глобальным дисбалансам - представляют собой ответ международного сообщества на возрастающий риск.
The policy plans announced by China, the euro area, Japan, Saudi Arabia, and the US in the spring of 2007 - in the context of the IMF's Multilateral Consultation on global imbalances - represent the international community's response to the rising risks.
Эта ведомость преобразуется в сбалансированную оценочную ведомость ПРООН, которая послужит ключевым стратегическим инструментом для отслеживания примерно 25 показателей результативности работы, на основе которых будет производиться оценка последствий изменений и того, насколько успешно осуществляются планы работы.
This is being developed into a UNDP “balanced scorecard”, which will represent the key strategic tool for monitoring the 25 or so performance indicators that will be used to measure the impact of change and the successful implementation of the business plans.
Рабочая группа отметила, что проект плана работы по дальнейшему развитию ориентированной на воздействие деятельности на 2007 год был составлен с учетом высказанной Исполнительным органом рекомендации максимально согласовать планы работы Рабочей группы и Руководящего органа ЕМЕП.
The Working Group noted that the draft 2007 workplan for the further development of the effects-oriented activities had followed the Executive Body's invitation to harmonize as much as possible the workplans of the Working Group and the EMEP Steering Body.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité