Exemples d'utilisation de "пластинку" en russe

<>
Дай нам пластинку, или все умрут. Give us the acetate, or everyone dies.
Он хотел, чтобы я нашла пластинку. He wanted me to hunt down the acetate.
Когда он уже сменит свою сладкую пластинку? When is he gonna change his sweet talk?
Берешь одну пластинку, добавляешь четыре унции магазинного клея. You take one LP album, add four ounces of store-bought hide glue.
По крайней мере я знаю, где теперь искать пластинку. At least I know where to find the acetate now.
А теперь кто-то внес фонограф и поставил пластинку. Now someone produced a phonograph and put a recording on the turntable.
Как все вы знаете, недавно нашу любимую пластинку "Доминик" расколошматил кое-кто, кто останется неназванным. As most of you know, recently our beloved recording of "Dominique" was smashed to pieces by someone who shall remain nameless.
2 Возможно, этот метод не позволяет точно определить наличие коррозионных материалов, если в образце содержатся ингибиторы коррозии или другие химические вещества, которые снижают коррозионную активность образца на медную пластинку. This method may not accurately determine the presence of corrosive materials if the sample contains corrosion inhibitors or other chemicals, which diminish the corrosivity of the sample to the copper strip.
Затем к власти пришел президент Джордж Буш-младший и поставил ту же пластинку, что и Рейган: дальнейшее снижение налогов, увеличение военных расходов и продолжение, а то и расширение популярных программ государственных расходов. Then along came President George Bush Jr. to replay Reagan: large tax cuts, a big increase in military spending, and continuation or even expansion of popular spending programs.
Даже обсуждение более актуальных вопросов, таких, как Ирак или Война с террором, похоже на заигранную пластинку: и сторонники Хиггинса, и его противники как будто повторяют одно и то же с 2003 года. Even the arguments about more contemporary and relevant issues, like Iraq or the War on Terror, feel tired and played-out: everyone, pro and anti-Hitchens alike, seems to be reading from the exact same script that they had back in 2003.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !