Exemples d'utilisation de "пластырь" en russe
До настоящего времени европейские лидеры только прикладывали пластырь к ранам.
Europe's leaders have so far applied only plaster to the wounds.
Если вы потеряли свои перчатки, обмотайте свои пальцы пластырем.
If you can't find your gloves, put sticking plasters on your fingertips.
Я упоминала, что у пластыря есть обратная закрепляющая связь?
Did I mention that the patch Has a negative reinforcement response?
В аптеках в свободной продаже представлен широкий спектр различных противозачаточных средств (медикаментозные средства, контрацептивные пластыри, внутриматочные противозачаточные средства, влагалищные кольца).
A wide range of different contraceptives (medicines, plasters, intrauterine devices, vaginal rings) are available in pharmacies for everybody.
Кровоподтёки пластырем прикрою И стану клясться, что обрёл их в битвах.
And patches will I get unto these scars, and swear I got them in these present wars.
Эта программа включает выдачу никотиновых пластырей, предоставление практических советов по мотивации отказа от курения, проверку функционирования легких, определение содержания моноксида углерода в крови и измерение кровяного давления.
The programme includes provision of nicotine patches, motivational advice, lung function testing, the measuring of blood carbon monoxide levels, and blood pressure monitoring.
Бинты, пластырь, антибиотик, энергетик, крекеры, суп.
Bandages, medical tape, antibiotic ointment, energy drink mix, crackers, soup.
Скорее всего, его пластырь пристал к колесу тележки с едой.
Most likely, his Band-Aid was stuck to the wheel of a food cart.
Он должен использовать клейкую ленту и бинты перед тем, как поставить на розовый цветок пластырь.
You'd use duct tape and bar rags before you'd put on a pink flower Band-Aid.
Я видел ты держал его нос пока он не выплюнул пластырь который нашел на тротуаре.
I saw you hold his nose until he spit out that Band-Aid he found on the sidewalk.
«Похоже, наконец можно взяться за основную проблему, вместо того чтобы приклеивать на нее пластырь», — говорит он.
“It looks like you can go at the underlying problem rather than just putting a Band-Aid on it,” he says.
Сказала, что пластырь временное решение и дала мне 50 баксов, чтобы купить обогреватель для ее офиса.
Told me to Band-Aid the old heap and gave me 50 bucks to buy a space heater for her office.
Каждый из вас наверняка когда-нибудь снимал с себя пластырь, и вы, конечно, задумывались, каким способом будет лучше это сделать?
Now, you must have all taken a Band-Aid off at some point, and you must have wondered what's the right approach.
Не надо смотреть на меня с таким сочувствием, как на первоклашку, пришедшую в школу с прокладкой приклеенной вокруг коленки, потому что она решила, что это пластырь.
You don't have to give me that pitying look, like I'm some kindergartener who came to school with a maxi pad around her knee because she thought it was a bandage.
Срывать ли пластырь резко - быстро, но с высокой интенсивностью - или снимать медленно - времени займёт больше, но каждая секунда не так болезненна. Какой из этих подходов наиболее подходящий?
Do you rip it off quickly - short duration but high intensity - or do you take your Band-Aid off slowly - you take a long time, but each second is not as painful - which one of those is the right approach?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité