Exemples d'utilisation de "платежи" en russe

<>
Принятие платежи в различных валютах. Accept payment in various currencies.
Это платежи в будние дни. These charges are for weeknights.
На следующем рисунке показано, как настроить положительные платежи. The following illustration shows how to set up positive pay.
Хотя Дэвид очень скоро бы все потерял, он продолжал вносить ежемесячные платежи по страховке жизни на 10 млн. долларов. Even though David was about to lose everything, he was still paying the monthly premium on a $10 million life insurance policy.
Нажмите Платежи в меню слева. Click Payments in the left menu.
Неопознанные платежи в пользу LinkedIn Unrecognized Charges from LinkedIn
Настройте положительные платежи для формирования электронного списка чеков, предоставляемых банку. Set up positive pay to generate an electronic list of checks that is provided to the bank.
Многие коммерческие компании и предприятия участвуют в социальном страховании своих работников и работниц, ежемесячно осуществляя страховые платежи в Корпорацию социального страхования, на случай смерти, инвалидности, выхода на пенсию или производственных травм. Many industrial and commercial firms contribute to social insurance coverage for their employees by paying monthly amounts into the Social Insurance Agency, which provides the employees in question with benefits in the event of death, disability, on-the-job injury or retirement.
Нажмите Платежи в левом столбце. Click Payments in the left column
Найдите платежи со статусом Выполнен. Look for charges with a status of Completed.
Что до сих пор почти все платежи по кредиту вносил он? And until now he pays every bill?
Следует ли понимать, что в одном случае должник имеет право продолжать производить платежи це-денту после получения уведомления об уступке частичной дебиторской задолженности, а в другом случае, точно в такой же ситуации должник не имеет права на зачет? Was it intended that, on the one hand, the account debtor was entitled to continue paying the assignor after having received notification of a partial assignment, and, on the other, that the account debtor in the same situation was not entitled to set off?
Отклоненные платежи по кредитной линии A declined payment if you're on monthly invoicing
Через ваш аккаунт PayPal произведены эти платежи. There's just these charges on your PayPal account.
Найдите в списке просроченные платежи за подписку, затем выберите пункт Оплатить сейчас. Find your past-due subscription in the list, then select Pay now.
Вместо того чтобы делать прямые платежи за поставки золота, как объяснил г-н Раджуа, он предоставляет кредитную линию от имени г-на Озии различным оптовым торговцам в Африке и Азии, в том числе и в Объединенных Арабских Эмиратах. Rather than paying directly for the gold, Mr. Rajua explained how he extended a line of credit on behalf of Mr. Ozia with various wholesalers in Africa and Asia, including the United Arab Emirates.
Сюда входят накладные и платежи. These include invoices and payments.
Отсроченные платежи: контракты на аренду тюремных камер Deferred charges: prison cell lease contracts
И когда короли не могли заплатить, что иногда случалось, они прекращали платежи (объявляли дефолт). When they couldn’t pay, as sometimes happened, sovereigns defaulted.
Авансовые платежи по накладным поставщика Advance payments on vendor invoices
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !