Exemples d'utilisation de "платного" en russe

<>
Traductions: tous174 paid136 fee-paying11 chargeable5 autres traductions22
Вместо платного самолётного ангара, храните его в своём гараже. Instead of paying to keep your airplane in a hanger, park it in your garage.
Круэлла держит Генри в паре миль к югу от платного моста. Cruella is holding Henry a couple of miles south of the toll bridge.
Парень был принят на работу с платного телефон, украденной кредитной карты. Guy was hired from a pay phone, stolen credit card.
Увидел, что она звонил куда-то с платного телефона около одного супермаркета. Caught her making a call from the pay phone at the 7-Eleven on H.
2. Перейдите на страницу платного фильма или телешоу и нажмите кнопку с указанием цены. 2. Visit the movie or TV show video that you would like to purchase and select the button displaying the purchase price.
В большинстве стран частота использования презервативов в ходе платного секса - от 80 до 100 процентов. condom use rates are between 80 and 100 percent in commercial sex in most countries.
В частности, за последние пять лет в системе бесплатного и платного обучения наблюдается тенденция увеличения числа девушек. Over the past five years in particular, the number of girls has been increasing in both free and fee-based training.
В большей части мира, несмотря на некоторые мы достигли неплохих результатов в том, что касается платного секса. In most of the world, these few prevention failures we are actually doing quite well these days in commercial sex:
Ниже мы расскажем о том, какие типы платного контента вы можете смотреть через Apple TV третьего и четвертого поколения. This article covers the YouTube app on 3rd and 4th generation Apple TV devices only.
Я предлагаю развить эту идею, чтобы испытать потенциал создания экономически выгодного, платного сервиса, призванного остановить взяточничество и предотвратить коррупцию. I propose to explore this idea further, to examine the potential of creating a for-profit, fee-based BPO kind of service to stop bribes and prevent corruption.
В государственных вузах в системе бесплатного обучения число девушек составляло 44.8 % от общего числа учащихся, а в системе платного обучения- 54 %. In State institutions of higher education, girls represented 44.8 % of all students in the system of study that is free of charge and 54 % in the fee-based system.
Минимальные элементы типового стандартного заголовка будут включать в себя, например, логический индентификатор отправителя, логический идентификатор получателя и идентификатор " типа данных " для коммерческого " платного груза "; The minimal elements of a generic standard header would include, for example, a logical sender id, a logical recipient id, and a " datatype " id for the business " payload ";
С марта 1959 года, когда решением Кабинета Министров была упразднена система платного обучения, во всех заведениях системы образования, включая университеты, было введено полностью бесплатное образование. Since March, 1959, when tuition fee system was abolished by the decision of the Cabinet, completely free school education has been in force in all educational institutions including universities.
Между тем, лейбористы, которые также стремились обрести поддержку Мердоков, пообещали заблокировать заявку «News Corporation» на получение в полную собственность самой крупной сети платного телевидения Великобритании. Meanwhile, Labour leaders, who had also sought the Murdochs’ favor, have vowed to block News Corporation’s bid for full ownership of Britain’s largest pay-television broadcaster.
Однако работодатели не желают вносить вклад в финансирование системы СПТПОП, а введение платного обучения ограничило доступ к профессиональной подготовке в связи с высокими уровнями нищеты в стране; и However, employers have been reluctant to contribute to TEVET financing, and the introduction of user fees has reduced access to training because of the high poverty levels in the country; and
В ее докладе о ходе работы анализировалась стратегия Всемирного банка в области образования, а также его роль в деле внедрения в Африке в 80-х годах платного обучения в школах. Her progress report analysed the World Bank's education strategy as well as its role in the introduction of school fees in Africa in the 1980s.
Рекомендация 3 касается возможного пересмотра политики платного доступа к СОД, хотя Генеральная Ассамблея предвосхитила вынесение этой рекомендации, утвердив финансовые ассигнования, предусмотренные в рамках бюджета по программам на период 2004-2005 годов. Recommendation 3 concerned the possible revision of the policy of fee-for-service access to ODS, though the General Assembly had since forestalled that recommendation by approving the financial provisions made in the programme budget for 2004-2005.
Общий рост компьютерных мощностей привык к возникновению спроса на оперативный доступ к статистическим данным, и в середине 80-х годов Статистическое управление Дании открыло свой первый оперативный банк данных в качестве платного сервиса. With the general rise of computing abilities, the demand for on-line access to statistics grew and in the mid-eighties Statistics Denmark opened our first on-line databank as a charged service.
27 ноября 2003 года был введен в эксплуатацию второй участок (37,5 км от Кшесина до Вжесни) в качестве платного участка автомагистрали, в результате чего данная новая автомагистраль путем строительства дорожной развязки стала частью существующей дорожной сети. On 27 November 2003 II section (37.5 km from Krzesiny to Września) was put into operation as a part of a toll motorway, making a new arterial road connected to the existing road network by means of motorway interchange.
К числу ключевых вопросов, которым Всемирный банк уделяет внимание, относятся: образование девочек; ликвидация платного образования в школах, особенно в начальных; негативные последствия пандемии ВИЧ/СПИДа не только для детей, но и для преподавательского состава; и страны, находящиеся в условиях конфликта. Some of the key issues that are being focused on by the Bank are: the education of the girl child; the elimination of user fees in schools, especially primary schools; the negative effects of the HIV/AIDS pandemic, not only on children, but also on teaching staff; and countries in conflict.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !