Exemples d'utilisation de "плат" en russe avec la traduction "pay"
Однако повышение продуктивности практически всегда приводило к росту уровня заработных плат по всей стране.
But increases in productivity almost always lead to increases in pay across the economy.
Бертольд Губер, глава крупного немецкого профсоюза «IG Metall», недавно пообещал своим подчинённым, что текущий год станет «мега-годом» по увеличению заработных плат.
Berthold Huber, the head of Germany’s huge IG Metall engineering union, recently promised his rank and file “a mega year” for pay increases.
Проблема заключается в том, что уровень заработных плат и компенсаций не понизился пропорционально сокращению количества рабочих часов, приведя, таким образом, к росту размера оплаты за час.
The problem is that total compensation did not go down in proportion to the shorter hours, thus leading to an increase in pay per hour.
Плата за номер, обслуживание и мою химчистку.
Pay for the hotel room, room service and my dry cleaning.
Спецификация проводок по заработной плате до корректировки оплаты
Specification of payroll transactions before pay adjustment
Просмотр сведений о положительных платежах заработной платы (PayrollPositivePayView)
View payroll positive pay information (PayrollPositivePayView)
Ведение сведений о положительных платежах заработной платы (PayrollPositivePayProcess)
Maintain payroll positive pay information (PayrollPositivePayProcess)
Сожженный автомобиль - это небольшая плата в борьбе за свободу.
An incinerated car is a small price to pay in the battle for freedom.
заработная плата военных против заработной платы в гражданских фирмах.
military pay versus pay in civilian firms.
Оплата не создается автоматически для этих типов заработной платы.
Pay is not automatically generated for these wage types.
Создание файлов положительных платежей для банковского счета заработной платы
Generate positive pay files for the payroll bank account
заработная плата военных против заработной платы в гражданских фирмах.
military pay versus pay in civilian firms.
Это небольшая плата за то, чтобы вернуть себе душевный покой.
It's a small price to pay to restore my soul.
Я выхлопотал несколько сотен долларов годовой платы на содержание города.
I manage to dig up a few hundred dollars pay dirt out of down there every year.
Отдельные положительные выписки по оплате для банковских счетов заработной платы.
Separate positive pay statements for Payroll bank accounts.
(Необязательно) Установите флажок Плата поставщику фрахта для выплаты суммы выверки поставщику.
Optional: Select the Pay the freight vendor check box to pay the reconciled amount to the vendor.
Иногда на бесплатных каналах можно отключить показ рекламы за определенную плату.
In some cases you’ll be able to pay to watch videos from a free channel without ads.
При выборе платы за показы вы всегда будете платить за показы.
When you choose to pay per impression, you'll always be charged for impressions.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité