Exemples d'utilisation de "племени" en russe

<>
Traductions: tous428 tribe340 family7 autres traductions81
А эта земля принадлежит племени. This is the tribal area.
Я знаю людей племени Индола. I've known several Indole gentile.
Здесь сказано, она была старейшиной племени? It says here she was a tribal elder?
Мы хотим поговорить со старейшинами вашего племени. Yeah, we'd like to speak to one of your tribal elders.
В "племени" Тами дети из неблагоустроенных семей. Some kids in Tammy's group come from very problematic homes.
Мой царь, Резус нападёт на земли племени Бесси. My lord, rhesus is preparing to attack bessi lands.
Мы обходили людей из списка исключенных членов племени. We have been working down the list of disenrolled members.
Вероятно, это обусловлено предысторией племенного существования, психологией племени. This probably comes from our long history of tribal living, of tribal psychology.
Вы знали, что индейцы племени Компа съедали своих врагов? Did you know that the Compa Indians used to cannibalise their enemies?
Сегодня я пришел сюда, чтобы показать свои фотографии племени Лакота. I'm here today to show my photographs of the Lakota.
Она похожа на кошку, стало быть, она из кошачьего племени. She looks like a cat, so she must be one of the cat people.
Мы знаем, что поселение племени ленапе находилось рядом с водохранилищем. We know that there was a Lenape settlement down here by the Collect Pond.
Но его мать была из племени шошонов, выросла в резервации. But his mother was Shoshone, grew up on the Reservation.
Мы собрали все информацию о месте нахождения коренных американцев - племени ленапе. We compiled all the information about where the Native Americans were, the Lenape.
Если послушать представителей племени стрелков, таких винтовок много. Но эта — моя. To quote the rifleman’s creed, there are many like it, but this one is mine.
А теперь представьте что все в обществе, учителя, старейшины племени, все верят в чайничек. But now, suppose that everybody in the society, the teachers, the tribal elders, all had faith in the tea pot.
И вы получите то, чего так жаждете - одну из племени ши в самом сердце Камелота! Then you will have what you most desire, one of your own at the heart of Camelot!
Эта первая встреча напомнила мне историю мальчика из племени Масаи, убивающего льва, чтобы стать воином. This first encounter was kind of like the Maasai boy who kills the lion to become a warrior.
Сидя рядом с метровым водопроводом, я спросила вождя племени, сидящего напротив: «Что означает для тебя победа?» Sitting next to a four-foot-tall water pipe, I asked the tribal leader in front of me: What does victory mean to you?
Иными словами, перефразируя изречение представителей племени стрелков, винтовка-призрак была моей, но таких винтовок будет много. In other words, to paraphrase the rifleman’s creed again, this ghost gun was mine. But there will be many like it.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !