Exemples d'utilisation de "плести" en russe avec la traduction "spin"

<>
Traductions: tous18 spin9 weave6 braid3
Нам нужны экстраординарные способности Билла Клинтона, чтобы плести политические повествования, которые позволили избирателям соотнести свои собственные интересы с его целями. We need Bill Clinton's extraordinary ability to spin a political narrative that enabled voters to identify their own interests with his goals.
Этот паучок плетет двуязычный алфавит. And this spider spins a bilingual alphabet.
Эта вдовствующая графиня, она плетёт опасную сеть. That Dowager Countess, she's spinning a dangerous web.
Они плетут эти малюсенькие нано-волокна из чистой целлюлозы. So they're spinning these tiny nano fibers of pure cellulose.
Так что не верь этой адвокатской брехне, что я плету в суде. So don't believe that crock of defense I spun in court.
Вместо плетения собственной паутины пауки-миметиды заползают на паутину других пауков и изображают из себя запутавшуюся в ней добычу. Instead of spinning webs of their own, Mimetids crawl into the webs of other spiders and mimic tangled up prey.
По сути, я использую рецепт чайного гриба, который является симбиозом бактерий, дрожжей и других микроорганизмов, которые плетут целлюлозу в процессе брожения. I'm essentially using a kombucha recipe, which is a symbiotic mix of bacteria, yeasts and other micro-organisms, which spin cellulose in a fermentation process.
Это суперсемейство включает в себя пауков, создающих мелкосетчатый шелк — пушистый и вьющийся, как в упомянутых заборчиках, а также всех пауков, плетущих круглые по форме паутины. This superfamily includes spiders that weave cribellate silk, which is fluffy and frizzy like the silk in the fences, as well as all the spiders that spin orb-shaped webs.
Заемщики заманиваются неприемлемыми ипотеками; фирмы лишаются своих активов; бухгалтера вводят в заблуждение инвесторов; финансовые консультанты плетут истории о богатствах из ниоткуда; а средства массовой информации способствуют этому громкими заявлениями. Borrowers are lured into unsuitable mortgages; firms are stripped of their assets; accountants mislead investors; financial advisers spin narratives of riches from nowhere; and the media promote extravagant claims.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !