Exemples d'utilisation de "плечевой ремень" en russe
Черт побери, ко мне всегда приходили мне на ум эти ужасные плечевые ремни.
Damn it, those horrible shoulder straps always came into my mind.
В действительности, теория говорит нам, что только плечевой ремень безопасности должен быть хуже, чем плечевой и поясной ремни безопасности.
And actually, the theory tells you that the lap-only seatbelt's got to be worse than the lap-and-shoulder belt.
Маржинальные аккаунты позволяют инвесторам покупать акции с заемными деньгами, и если инвестор имеет одновременно на счету плечо и опционы, плечевой покрытый колл можно делать покупая акции или ETF с плечом и затем продавая месячные покрытые коллы.
Covered Calls in Margin Accounts Margin accounts allow investors to purchase securities with borrowed money, and if an investor has both margin and options available in the same account, a leveraged covered call strategy can be implemented by purchasing a stock or ETF on margin and then selling monthly covered calls.
2. Доходность базовой (не плечевой) стратегии покрытого колла должна быть значительно выше, чем ставка заемного капитала.
2. The returns of the underlying covered call strategy must be higher than the cost of borrowed capital.
Купите на $1000 колл опционы VXX, VIXY или UVXY (UVXY – плечевой ETF и будет расти быстрее).
Buy $1000 worth of calls on the VXX, VIXY or UVXY (UVXY is a levered ETF and will move up faster).
А здесь мы можем видить трещину в кости на проксимальной плечевой кости жертвы, проходящую рядом с большим туберкулезным бугорком.
Here we see a bone laceration on the victim's proximal humerus adjacent to the greater tubercle.
Это вполне вероятно, особенно в нынешних условиях, когда затянувшая ремень экономии на последнюю дырочку Испания продает документы о постоянном виде на жительство любому, у кого достаточно денег в карманах (если вы финансово обеспечены и можете жить на свои сбережения, то Испания для вас весьма привлекательное место).
That seems perfectly plausible, particularly as austerity-crushed countries such as Spain sell permanent residency permits to anyone with sufficient cash on hand (if you’re financially secure and can live off of accumulated assets, Spain is actually a pretty attractive destination).
Здесь какая-то липкая пленка на плечевой кости и лопатке.
There's some kind of viscous film on the humerus and scapula.
В настоящее время политика грозит превратить ее в приводной ремень войны.
Current policy threatens to turn it into a transmission belt of war.
Сложные переломы левой бедренной кости, правой плечевой кости и подвздошной кости.
Compound fractures of the left femur, right humerus and the ilium.
А когда сдерживание не работает, альянсы превращаются в тот приводной ремень, который раскручивает маховик войны.
And when deterrence fails, alliances become transmission belts of war.
Здесь похожие колотые раны на большеберцовой и плечевой кости.
There are similar puncture wounds on the tibia and humerus.
Лично моя точка зрения - я бы взял хороший ремень, выпорол их, и отправил к детям и родителям.
Personally here’s my view: I would have taken a good belt, whipped them, and send them to their kids and parents.
Открытый перелом плечевой кости, множественные порезы и ссадины.
Open proximal humerus fracture and multiple lacerations and abrasions.
Когда приводной ремень международной торговли, который лежит в основе таких решений, разрывается, на рынке в результате происходят волнения.
When the transmission belt of international trade that underlies such decisions is disrupted, the result is market turbulence.
Когда это произойдет - предполагая, что правительство неожиданно не подтянет свой ремень (у него нет вероятного плана так поступить) - есть большая вероятность того, что аппетит Америки к иностранным деньгам снова возрастет.
When they do - and assuming that the government does not suddenly tighten its belt (it has no credible plan to do so) - there is every likelihood that America's appetite for foreign cash will surge again.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité