Exemples d'utilisation de "плохой погоде" en russe

<>
По радио предупредили о плохой погоде. The radio gave a warning of bad weather.
Человек соблюдает строгий спортивный режим (даже при плохой погоде, усталости, болезни и травме), объясняя это необходимостью сжигать калории. Maintains rigid exercise regimen — even in cases of bad weather, fatigue, illness or injury — because of the need to “burn off” calories.
Сильный отчет по занятости предполагает, что недавние слабые данные Q1 были в значительной степени благодаря плохой погоде и забастовок в портах и ФРС последует пути повышения ставок. A strong employment report would suggest that recent string of weak Q1 data was due largely to the bad weather and the port strike and that the Fed remains on track to raise rates.
Плохая погода испортила наши планы. The bad weather frustrated our plans.
Из-за плохой погоды земледельцы потеряли много урожая. Farmers suffered crop losses from poor weather.
В хорошую и плохую погоду Мы всегда будем вместе In fair or foul weather We'll always be together
Его заболевание вызвано плохой погодой. It was the bad weather that caused his illness.
Мы сталкиваемся с трудностями, включая пересеченную местность и плохую погоду. We have encountered some difficulties, including rough terrain and poor weather.
Самолёт опоздал из-за плохой погоды. Due to bad weather, the plane was late.
На самом деле, оптимистичные трейдеры могут даже пренебречь любым разочаровывающим показателем, связав его с плохой погодой, готовя для быков доллара потенциальный сценарий «была не была!». Indeed, optimistic traders may even discount any initially disappointing figure as attributable to the poor weather, creating a potential “Heads I win, tails you lose” scenario for dollar bulls.
В тот день была плохая погода, чтобы летать. Pretty bad weather for a flight the other day.
плохая погода, вредители, нехватка рабочего скота, после того как крестьяне скорее предпочитали убивать свой скот, чем потерять его, отдавая в колхоз, были также нарушения сева и сбора урожая из-за самой коллективизации. poor weather, pests, shortages of animal power after peasants slaughtered livestock rather than losing it to the collective, shortages of tractors, the shooting and deportation of the best farmers, and the disruption of sowing and reaping caused by collectivization itself.
Я не могу пойти из-за плохой погоды. I couldn't go out on account of the bad weather.
Причин было много: плохая погода, вредители, нехватка рабочего скота, после того как крестьяне скорее предпочитали убивать свой скот, чем потерять его, отдавая в колхоз, были также нарушения сева и сбора урожая из-за самой коллективизации. The reasons were many: poor weather, pests, shortages of animal power after peasants slaughtered livestock rather than losing it to the collective, shortages of tractors, the shooting and deportation of the best farmers, and the disruption of sowing and reaping caused by collectivization itself.
Теперь: настала плохая погода - приземлись, сложи крылья, езжай домой. Now, bad weather comes in, just land, fold up the wings, drive home.
Несмотря на плохую погоду, я решил выйти на улицу. Regardless of the bad weather, I decided to go out.
Из-за плохой погоды в последнее время торговля шла вяло. Due to bad weather, trade has been slack recently.
Разница между ними может быть связано с плохой погодой, которая сделала мешала строительству построить. The difference between the two could be due to bad weather, which made it difficult to build.
Вчера вышли розничные продажи в США за февраль, которые оказались ниже, возможно, из-за плохой погоды. Yesterday’s US retail sales figure for February was weak, but that may be due to the bad weather.
В частности, чрезвычайно плохая погода и забастовка в США не позволяет легко различить основной тренд объема производства. In particular, the extremely bad weather and the dock strike in the US make it difficult to discern the underlying trend in output.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !