Exemples d'utilisation de "по истечении" en russe
По истечении срока действия лицензии в министерство юстиции необходимо представлять заявление о возобновлении срока ее действия, а также аттестацию от местной коллегии адвокатов, гласящую, что заявитель зарекомендовал себя хорошим поведением и выполнением законов, регламентирующих деятельность лиц юридической профессии.
Upon the expiry of a license, an application for renewal must be submitted to the Ministry of Justice, accompanied by an attestation from the local Bar Association, stating that the applicant has shown good behaviour and has been complying with the laws governing the legal profession.
Поставщик или подрядчик может отклонить такой запрос, не теряя права на обеспечение своего представления, и срок действия его тендерной заявки закончится по истечении непродленного срока действия;
A supplier or contractor may refuse the request without forfeiting its submission security, and the effectiveness of its tender will terminate upon the expiry of the unextended period of effectiveness;
[Поставщик или подрядчик может отклонить такой запрос, не теряя права на обеспечение своей тендерной заявки, и срок действия его тендерной заявки закончится по истечении непродленного срока действия];
[A supplier or contractor may refuse the request without forfeiting its tender security, and the effectiveness of its tender will terminate upon the expiry of the unextended period of effectiveness];
По истечении периода маршрут станет недействительным.
When the period expires, the route is no longer valid.
По истечении предельного срока система принимает решение.
If the time limit is exceeded, the system makes the decision.
По истечении этого периода неиспользованная сумма сгорает.
At the end of this period, any remaining funds are wiped.
По истечении этого времени ответы сохранены не будут.
When the time expires, your answers are not saved.
По истечении 100 лет ты забудешь о Небесах.
When the years total 100, your memory of heaven is erased.
По истечении этого срока, учреждение возвращает деньги покупателю.
When the period of time is up, the institution pays the buyer back.
По истечении предельного срока система действует в отношении документа.
If the time limit is exceeded, the system acts on the document.
Он даже молоко не пьет по истечении срока годности.
He won't even drink milk on its expiration date.
По истечении предельного срока система действует в отношении задачи.
If the time limit is exceeded, the system acts on the task.
По истечении срока действия запись белого списка IP-адресов отключается.
When the expiration time is reached, the entry in the IP Allow list is disabled.
Но по истечении пяти лет программы ясно одно: результаты плачевны.
But five years into the program, one thing is clear: the results are grim.
Максимальное время бездействия (в минутах), по истечении которого экран блокируется
Maximum minutes of inactivity until screen locks (minutes)
По истечении срока действия запись черного списка IP-адресов отключается.
When the expiration time is reached, the IP address entry in the IP Block list is disabled.
Если его периодически не переставлять, по истечении 30 дней он остановится.
Unless someone resets it remotely, at the end of the 30 days, it would stop.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité