Exemples d'utilisation de "по мере необходимости" en russe avec la traduction "as required"
По мере необходимости с учетом положений пункта 21 документа А/63/825.
As required, subject to the provisions of paragraph 21 of document A/63/825.
Он/она будет также по мере необходимости оказывать административную и бюджетную поддержку заместителю Директора.
He/she would also provide administrative and budgetary support to the Deputy Director, as required.
выставки, экскурсии, лекции: лекции по вопросам, касающимся деятельности в рамках подпрограммы (по мере необходимости) (10);
Exhibits, guided tours, lectures: lectures on issues related to the work of the subprogramme, as required (10);
информационно-техническая поддержка: оперативная поддержка основных прикладных программ и разработка новых программ (по мере необходимости);
Information technology support: operational support for major applications and development of new applications, as required;
В нем могут быть задействованы определенные компании-третьи лица, которые выполняют расследования по мере необходимости.
Such activities may include the use of specific third party companies, who perform the investigations as required.
Восемь отчетов уже определены и выпускаются, а дополнительные отчеты будут разработаны в 2004 году по мере необходимости.
Eight reports have already been specified and put into production, and additional reports will be developed in 2004, as required.
Комитет проводит свои заседания на протяжении всего года по мере необходимости и представляет ежегодный доклад Генеральной Ассамблее.
The Committee meets throughout the year, as required, and submits an annual report to the General Assembly.
Он готовит библиографию для членов Суда, по мере необходимости, и составляет ежегодную библиографию всех публикаций, касающихся Суда.
It prepares bibliographies for members of the Court as required and compiles an annual bibliography of all publications concerning the Court.
основное обслуживание заседаний: двенадцатая сессия Конференции (10); подготовительные совещания в связи с двенадцатой сессией Конференции (по мере необходимости) (12);
Substantive servicing of meetings: twelfth session of the Conference (10); preparatory meetings for the twelfth session of the Conference, as required (12);
осуществлять управление глобальной сетью в отношении всех баз данных СМТОПМ, обеспечивая, по мере необходимости, их копирование в текущем режиме и устранение конфликтов;
To perform global wide area network administration in respect of all field mission logistics system databases, ensuring ongoing replication and resolving conflicts as required;
В этой связи мы приветствуем недавнее решение Испании обращаться к Европейскому Союзу, по мере необходимости, за финансовой помощью, необходимой для рекапитализации своих банков.
In this regard, we welcome the recent decision by Spain to seek financial assistance from the European Union to recapitalize its banks as required.
Департамент общественной информации будет оказывать, по мере необходимости, помощь МООНСИ по всем аспектам ее потребностей в общественной информации на каждом этапе ее нового развертывания.
The Department of Public Information will assist UNAMI as required on all aspects of its public information needs, during each phase of its redeployment.
«Документация Организации Объединенных Наций: Руководство по поиску информации»: публикуется на веб-странице на всех официальных языках (обновляется по мере необходимости) (Отдел библиотечных и информационных ресурсов);
United Nations Documentation: Research Guide: web-based, available in all official languages (updated as required) (Library and Information Resources Division);
Представители секретариата регулярно участвуют в совещаниях Совета ВТО по торговле товарами, посвященных упрощению процедур торговли, и по мере необходимости вносят свой вклад в его работу.
Representatives of the secretariat regularly attend meetings of the WTO's Council for Trade in Goods on trade facilitation, and make adhoc contributions as required.
В то же время МООНСЛ и Центральные учреждения Организации Объединенных Наций тесно сотрудничают в обеспечении своевременного и упорядоченного перемещения, по мере необходимости, опытных сотрудников в другие миссии.
At the same time, UNAMSIL and United Nations Headquarters are working closely together to provide for the timely and orderly redeployment of experienced staff to other missions, as required.
В ходе активных военных действий по мере необходимости может производиться установка дистанционно устанавливаемых НППМ и беспокоящих минных полей с учетом требований о регистрации, детализируемых в пункте 2 выше.
Remotely delivered MOTAPM and nuisance minefields may be emplaced as required during active hostilities noting the recording requirements detailed in paragraph 2 above.
Такой механизм позволяет заказчикам приобретать необходимые товары и услуги «по мере необходимости» без проведения каждый раз торгов и приводит к значительному сокращению периода времени, необходимого для осуществления закупок.
Such an arrangement allows the requisitioner to draw required products and services on a “when and as required basis”, without soliciting bids each time, and significantly reduces the procurement cycle duration.
пресс-релизы, пресс-конференции: пресс-релизы, пресс-конференции и интервью в целях информирования общественности о результатах исследований и предложениях программного характера, касающихся экономического развития Африки (по мере необходимости) (8);
Press releases, press conferences: press releases, press conferences and interviews to publicize research results and policy proposals related to economic development in Africa, as required (8);
документация для заседающих органов: документы зала заседаний или рабочие документы, по мере необходимости; исследование с углубленной оценкой программы технического сотрудничества (1); и изменение программы работы, отражающее решения Конференции (1);
Parliamentary documentation: conference room papers or working papers, as required; in-depth evaluation study of a technical cooperation programme (1); and revision of the work programme reflecting the outcomes of the Conference (1);
информационно-техническая поддержка (обслуживание и разработка прикладных программ): оперативная поддержка основных прикладных программ (например, систем управления документацией, систем статистических баз данных) и разработка новых прикладных программ, по мере необходимости;
Information technology support (applications maintenance and development): operational support for major applications (e.g., document management systems, statistical database systems) and development of new applications as required;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité