Exemples d'utilisation de "по словам" en russe

<>
Traductions: tous766 according to376 by words1 autres traductions389
Судят по делам, а не по словам. A man is judged by his deeds, not by his words.
По словам Баффингтона, животное вас не игнорирует. Your cat isn’t ignoring you, Buffington says.
По словам одного из бандитов, объясняет это - So in the words of one of the members of the gang I think makes this clear.
По словам Васавады, он еще легко отделался. Vasavada knew he had gotten off fairly easy.
Не по словам судят, а по делам. Actions speak louder than words.
Он построен по предложениям, а не по словам. It's all about sentences. Not words.
По словам старшего лидера НПО по правам человека: In the words of a senior NGO human rights leader:
В списке «Анимация текста» есть параметр «По словам». In Animate text, there is a By word option.
По словам Хилберта, он еще добавил: «Это важно. Hilbert recalls writing. “It’s important.
По словам Коха Обама "толкнул Израиль под автобус". In Koch's words, Obama "threw Israel under the bus."
По словам одного из его сторонников, он "прагматический идеалист". As one of his supporters put it, he is a "pragmatic idealist."
Но, по словам Бессе, Rosetta находится в отличном состоянии. But so far, Besse says, Rosetta seems to be in great shape.
Сейчас, по словам Гейма, «Сколково» похоже на очередной лозунг. It (Skolkovo) looks to me like another slogan, Geim said.
Например, результаты поиска по словам кот и КОТ будут одинаковыми. For example, cat and CAT return the same results.
По словам мужа, она не носила хиджаб, чтобы скрыть лицо. Her husband said she never wore her hijab covering her face.
По словам судмедэксперта, температура тела - 12 градусов, синюшность на спине. M. E says core body temp's down 12 degrees, with blanching lividity on the back.
По словам свидетеля, вы продали булочку с корицей мисс Синглтон. A witness told us you sold a cinnamon bun to Miss Singleton.
По словам Линкольна мистер Аллен после войны приехал в Англию. And as Lincoln told the story, Mr. Allen went to Britain after the war.
Однако, по словам Бессе, это будет зависеть от непредсказуемого характера кометы. But that will depend on the unpredictable volatility of the comet, Besse says.
По словам Лоха, у каждого члена истребительной мафии были свои цели. Loh says that each Fighter Mafia member had a different agenda.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !