Exemples d'utilisation de "по сравнению со" en russe
Traductions:
tous227
compared to65
compared with27
in comparison to5
as compared to4
in comparison with3
as compared with3
vs2
versus1
down from1
autres traductions116
Гексабромдифенил является менее летучим по сравнению со многими СОЗ.
Hexabromobiphenyl is less volatile than many POP substances.
Теперь посмотрите, какой он по сравнению со всем нейроном.
So, here's how it stacks up against an entire neuron.
Этот космический проект, по сравнению со всеми остальными, более рискованный.
It becomes a more risky space venture than what we would normally do.
Могу представить, это был совсем другой опыт, по сравнению со спортом.
I imagine it was a very different experience than playing a sport.
Страны, подписывающие эти соглашения, получают привилегированное отношение по сравнению со всеми остальными.
This divide-and-conquer strategy undermines the multilateral trade system, which is based on the principle of non-discrimination.
Гексабромдифенил является менее летучим по сравнению со многими включенными в Конвенцию СОЗ.
Hexabromobiphenyl is less volatile than many of the currently listed POP substances.
Его дешевле использовать для внутренних и международных звонков по сравнению со стационарным телефоном.
It's less expensive to use for domestic and international calls.
Преимущества- Разумно удобный доступ к более подробным данным по сравнению со стандартными статистическими материалами.
Advantages- Reasonably convenient access to more detailed data than standard statistical outputs.
Еще существеннее, что эти «наводки» не оказались более качественными по сравнению со средними показателями.
Of even greater significance, these leads had not proven an above average source of good investments.
Чем выше цена июньского и следующих фьючерсов по сравнению со спотовой ценой, тем сильнее контанго.
The higher the June, July, etc. contracts are in relation to the spot price, the more severe the contango.
Теперь сравните это с CCI с невероятно высоким значением по сравнению со стандартным в 14.
Now contrast that with a CCI with an extremely high setting relative to the standard 14:
Пoчeмy подростки кажутся намного импульсивнее, а их самосознание развито намного меньше по сравнению со взрослыми?
Why do teenagers seem so much more impulsive, so much less self-aware than grown-ups?
Чем ниже июньский и следующие контракты по сравнению со спотовой ценой, тем более сильна бэквордация.
The lower the June, July, etc. contracts are in relation to the spot price, the more severe the backwardation.
По сравнению со стандартным протоколом SMTP расширенные SMTP-команды, характерные для Exchange, обеспечивают большую эффективность взаимодействия.
It is more efficient to communicate with Exchange-specific extended SMTP verbs than by using standard SMTP.
Ведь США планируют повышать процентные ставки, а доллар укрепился практически по сравнению со всеми мировыми валютами.
After all, the US is set to raise interest rates, and the dollar has appreciated against virtually all of the world’s currencies.
Однако в конце 2014 года государственный долг составил 175% от ВВП, увеличившись по сравнению со 127% в 2009 году.
But, at the end of 2014, public debt amounted to 175% of GDP, having increased from its 2009 level of 127%.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité