Exemples d'utilisation de "поблагодарил" en russe
Он поблагодарил хозяев за очень веселую вечеринку.
He thanked the host for the very enjoyable party.
Напомни, чтоб я позвонил и поблагодарил гробовщиков.
Remind me to call in and thank the cemetery people.
Он также поблагодарил организаторов за обеспечение великолепных условий.
He also thanked the organizers for providing excellent facilities.
Я просто сложил руки и поблагодарил его за подаренную жизнь.
I just folded my hands and said thank you for this life.
И наконец, он поблагодарил устных переводчиков и объявил совещание закрытым.
Finally, he thanked the interpreters and closed the meeting.
Я бы поблагодарил, за то, что ты согласился со мной встретиться.
I'd say thanks for taking me up on the offer to meet, Richard.
поблагодарил г-на Говена за отличное выполнение возложенной на него задачи.
thanked Mr. Gauvin for the excellent accomplishment of the mandate assigned to him.
Он поблагодарил рабочие группы и Группу ПРОМО за подготовленные ими материалы.
He thanked the working groups and the PROMO group for their deliverables.
Секретариат поблагодарил французские власти за организацию этого совещания и за оказанное ими гостеприимство.
The secretariat thanked the French authorities for the organizaton of this meeting and their hospitality.
В заключение он поблагодарил секретариат и устных переводчиков за их поддержку и объявил о закрытии совещания.
Finally, he thanked the secretariat and interpreters for their support and closed the meeting.
Меня там не было, но я слышал, что вице-президент был весьма любезен и поблагодарил Карен.
I wasn't there, but I heard the vice president was gracious and thanked her.
Я всех поблагодарил, извинился, а затем я просто сел в автобус и отправился прямо в аэропорт.
I thanked everyone, I apologized, and then I just got on a bus and went straight to the airport.
Помощник Администратора и Директор Бюро по вопросам партнерств поблагодарил делегацию за объявление денежных взносов в ПРООН.
The Assistant Administrator and Director, Partnerships Bureau, thanked the delegation for its announcement of monetary contributions to UNDP.
Комитет поблагодарил г-на Вольфа за его активное участие в работе Бюро в течение нескольких лет.
The Committee thanked Mr. Volf for his active participation in the Bureau over several years.
с удовлетворением отметили своевременную инициативу ЕЭК ООН, организовавшей такое мероприятие, и поблагодарил выступивших за их отличные, насыщенные доклады;
Welcomed the timely initiative of the UNECE in holding such an event, and thanked the speakers for their excellent, informative presentations;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité