Exemples d'utilisation de "поблизости от" en russe
Нейрону снизу нравится реагировать поблизости от стены на юге.
The one below likes to fire whenever there's a wall close by to the south.
Тело Вашего мужа было найдено возле рельс, поблизости от Монпелье.
Your husband's body was found next to the train tracks, just outside of Montpellier.
В общем случае частицы, сталкивающиеся поблизости от черной дыры, излучают рентгеновские лучи.
Normally colliding particles in the vicinity of a black hole emit x-rays.
Чтобы найти кинотеатр поблизости от вашего дома пожалуйста введите ваш почтовый индекс.
To find the theatre nearest you please enter your five-digit ZIP code now.
Кто поблизости от нас гарантирует обслуживание во время гарантийного времени и после него?
Who in our area will provide maintenance during the warranty period and afterwards?
Хэй, Кости, смотри, это единственный стрип-клуб поблизости от работы и дома Алекса, отлично.
Hey, Bones, look, this is the only strip club in proximity to Alex's home and work, all right.
Дополнительное обозначение проставляется в любом удобном месте поблизости от круга, внутри которого помещена буква " Е ".
The additional symbol shall be placed in any convenient position in the vicinity of the circle containing the letter " E ".
Во втором случае, имевшем место 22 августа, поблизости от больницы в коммуне Мубимби был застрелен санитар.
In the second, on 22 August, a male nurse was shot dead close to a medical clinic in Mubimbi commune.
По их сведениям, большая часть беспризорников обитает в центре города и поблизости от других оживленных мест.
They informed her that most street children live in the centre of the city, and around other busy places.
Это имеет прямое отношение к ГИО: известно, что высвобождение ГИО нередко происходило поблизости от традиционных или органических ферм.
GMOs are a case in point: GMO releases are known to have occurred frequently in the vicinity of traditional or organic farms.
Под " местом соединения спинки и подушки сиденья " подразумевается зона, находящаяся поблизости от места соприкосновения подушки и спинки сиденья транспортного средства.
" Seat bight " means the area close to the intersection of the surfaces of the vehicle seat cushion and the seat back.
Чтобы избежать заражения, женщинам рекомендовано использовать противомоскитные средства; устранить резервуары стоячей воды поблизости от дома; носить одежду с длинными рукавами и, если возможно, использовать презервативы или избегать секса.
To avoid infection, women have been advised to use mosquito repellent; remove standing water around their homes; wear long sleeves; and, if possible, use condoms or avoid sex.
Несколько лет назад семьи, проживавшие вдоль железной дороги поблизости от центрального рынка в одном из городов в Центральной Америке, были переселены в другой район, расположенный вдали от рынка.
Several years ago families living close to the central market in a Central American City were relocated from living alongside the railway track which was located next to the market.
В нескольких случаях усиление напряженности в буферной зоне было вызвано действиями гражданских лиц, представляющих обе общины, особенно в районах, расположенных поблизости от линии прекращения огня со стороны турецких сил.
On a number of occasions, civilian persons from both communities contributed to raising tensions in the buffer zone, particularly in areas close to the Turkish Forces ceasefire line.
Я не могу курить в моей комнате, потому что Синди говорит, что запах противный, и я не могу курить поблизости от тебя, потому что ты говоришь что это вредно.
I mean, I can't smoke in my room because Cindy says it stinks, and I can't smoke around you because you say it's unhealthy.
Температурный датчик должен быть расположен на открытом месте поблизости от микрофона и установлен таким образом, чтобы он был открыт для свободного доступа воздуха, но защищен от прямых солнечных лучей.
The temperature sensor is to be positioned in an unobstructed location close to the microphone in such a way that it is exposed to the airflow and protected from direct solar radiation.
Эксперт от Германии представил неофициальный документ № 2 по вопросу об опасности возгорания паров бензинового и дизельного топлива в системе топливного бака и поблизости от этой системы под воздействием электростатических разрядов.
The expert from Germany introduced informal document No. 2 dealing with ignition hazards for fuel and hot diesel fuel vapours in and around tank systems due to electrostatic discharges.
Поблизости от школ органам власти следует предупреждать водителей о возможном присутствии детей при помощи надлежащих знаков, например тех, которые перечислены в Венской конвенции о дорожных знаках и сигналах 1968 года;
In the proximity of schools, the authorities should warn drivers, by appropriate signs such as those defined in the 1968 Convention on Road Signs and Signals, of the possible presence of children;
Возможно, вы заметили, что в ней отображаются расположенные поблизости от вас магазины компании X. Ваше местонахождение в городе определяется с помощью вашего IP-адреса. Сведения об адресе в компанию X не передаются".
You may have noticed that it shows the closest Company X store to your current geographical location – your IP address is used to approximate your location to the city level and no address information is shared with Company X."
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité