Exemples d'utilisation de "повел себя" en russe

<>
Traductions: tous26 behave19 autres traductions7
Ты повел себя как тупой и оборзевший сукин сын. You were one stupid, careless son of a bitch.
В общем, я оказалась у подножия лестницы, и тогда он повел себя странно. Anyway, I was at the bottom of the stairs, And that's when it got weird.
Трамп уже повел себя непредсказуемо, лишь немногие предполагали, что он сможет одержать победу в первичных выборах Республиканской партии. Already, Trump has defied expectations; few expected him even to win the Republican primary.
Но Ширак повел себя так, как если бы его мандат был неоспоримым и сформировал самое консервативное французское правительство за последние полвека. But Chirac acted as if his mandate had been unequivocal and put in place one of the most conservative governments France has seen for half a century.
Может обратим внимание на тот факт, что кто-то наконец бросил ему вызов и он повел себя как хрен и это ок? The guy's using the fact that someone's finally challenging him as an excuse to act like a total dick, and that's okay?
Разве мы все не хотим узнать, как бы повел себя Бонд (ой, я имею в виду Шона Коннери) с Ираном или Северной Кореей? Don't we all want to know how Bond (oops, I mean Sean Connery) would deal with Iran or North Korea?
В том смысле, что, конечно, ты не сможешь некоторое время есть твердое, но ничего так не говорит за вашу пару, как то, как Метти повел себя, как рыцарь в сияющих доспехах, по отношению к твоим зубам, в бедственном положении. I mean, sure, you'll be off solids for a while, but nothing says insta-couple like Matty being the knight in shining armor to your dental damsel in distress.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !