Exemples d'utilisation de "поверхностью" en russe

<>
Traductions: tous1582 surface1449 face60 autres traductions73
Вставьте SIM-карту в лоток контактной поверхностью вниз. Put the SIM card in the tray with the contact area facing down.
15 км до контакта с поверхностью. 50,000 feet to ground contact.
Есть ли там под поверхностью океан? Does Pluto have a subsurface ocean?
Представьте, какова при этом сила сцепления с поверхностью. Think of the contact of that that's possible.
Частички пыли, поднимающиеся над поверхностью кометы, могут повредить космический аппарат. Dust particles expelled by the comet could damage the spacecraft.
Нет. Можно изменить заряд, а сцепление с поверхностью никуда не денется. No, you can change the charge - they still hold on.
Например, по мере таяния арктической ледниковой шапки отражение солнечного света земной поверхностью уменьшается. For instance, as the Arctic ice cap melts, less sunlight is reflected.
С поверхностью недавно отполированной машины молекулы воды контактируют под углом в 90 градусов. A freshly waxed car, the water molecules slump to about 90 degrees.
Например, на спутнике Сатурна Энцеладе обнаружены гейзеры, извергающие воду из океана, расположенного под поверхностью. Whirling around Saturn, Enceladus spits out geysers of water from an underground ocean.
Это потому, что потребность, как вам видно, сводится к площади касания столба мачты с поверхностью. That, because the footprint, as you can see, is just the pole touching the ground.
Шаробот устроен так, что он имеет очень маленький контакт с поверхностью и его легко передвигать. Due to the Ballbot system, it has a very small footprint and it's also easy to move around.
Чтобы отрегулировать свою орбиту, этот космический аппарат включит свои двигатели и поднимется на 30 километров над поверхностью кометы. As part of a maneuver to adjust its orbit, the spacecraft will fire its thrusters to lift it to 19 miles from the comet.
Так, они оставляют их на уровне 2.5 см над поверхностью, и выключают, и жуки шлепаются на землю. They put them about one inch above the ground, and then they shut everything off and they go pfft.
К концу 2003 года GRRF представит метод испытания на сцепление шин с влажной поверхностью дороги и на сопротивление качению. GRRF would come up with the test method for wet grip and rolling resistance by the end of 2003.
На высоте 150 метров над поверхностью надувались воздушные подушки и на пару секунд включались три мощных твердотопливных ракетных двигателя. At about 500 feet above the ground airbags were inflated and three big solid rockets fired for a couple of seconds.
Цилиндр выключателя не должен выступать более чем на 1 мм над поверхностью кузова, и выступающая часть должна иметь коническую форму. The cylinder of the key switch shall not protrude by more than 1 mm from the cowling, and the protruding part shall be conical.
высота в вертикальной плоскости (h0) над горизонтальной плоской поверхностью земли, когда давление в шинах соответствует значению, предписанному для транспортного средства. vertical height (h0) above the flat horizontal ground level when the tyres are inflated as specified for the vehicle
Чтобы квалифицировать мусор как опасный, энергия, выделяемая при его контакте с какой-либо поверхностью должна составлять как минимум 15 джоулей. To qualify as dangerous, debris needs to be massive enough, and be moving fast enough, to deliver at least 15 joules of energy to whatever it hits.
Вертикальный угол вниз от горизонтали может быть уменьшен до 5°, если высота расположения огней составляет менее 750 мм над поверхностью земли. The vertical angle below the horizontal may be reduced to 5°if the lamps are less than 750 mm above the ground.
Титан это самая большая луна Сатурна, и пока Кассини прибыл туда, был самой большой неисследованной поверхностью которая осталавась в солнечной системе. Titan is Saturn's largest moon, and, until Cassini had arrived there, was the largest single expanse of unexplored terrain that we had remaining in our solar system.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !