Exemples d'utilisation de "повеселитесь" en russe avec la traduction "have fun"
Traductions:
tous18
have fun18
Повеселитесь недельку, и увидимся с вами в летней школе.
Have fun for a week, and see you in summer school.
Конечно, мы отлично повеселимся пейнтбол, ориентирование.
I mean, you know, sure, we'll have fun, doing, er, paintball, orienteering.
И вот, в 2006-ом, пришло время действительно повеселиться.
So, in 2006, now it's really time to have fun.
Мы все любим повеселиться, но веселья будет даже больше, если у нас будут безопасные развлечения.
We all like having fun, but it's even more fun when we can have safe fun.
Да, они начинаются скучно, но потом вы начнете дурачиться с Весом и Ридом и ты повеселишься.
Well, yeah, they start out lame, But then you start goofing off with wes and reed, And you're having fun.
Я вчера провела всю ночь за просмотром фильмов, почти полной фильмографии Молли Рингуолд, потом "Парень что надо", и "Девочки хотят повеселиться".
I spent all last night watching movies, pretty much the complete works of Molly Ringwald, and then Just One of the Guys and Girls Just Want to Have Fun.
Я повеселюсь в следующем году, в колледже, в который у тебя не будет шанса поступить, если ты хотя бы не откроешь книгу.
I'll have fun next year at college, which you don't have a prayer of getting into unless you open that book.
Я же думала, что мы просто повеселимся, но очевидно, что это маленькое соревнование нервирует, так что я официально отказываюсь от Алекса в твою пользу.
I just thought we were having fun, But clearly, this little contest has hit a nerve, So I'm officially backing off of alex for you.
Что ж, слушай, повеселись пока, т.к. это последний раз когда твоя конопатая задница видит эту часть судебного зала, пока твоя вторая жена не подаст на развод.
Well, listen, have fun out there, because this is the last time you're going to see this side of a courtroom till your second wife divorces your freckled ass.
Недостаток этих высококлассных сигнализаций с датчиками ударов в том, что шпана в окрестности может захотеть повеселиться, и для этого им только нужно подбежать и ударить по бамперу.
The downside of these high-end alarms with those shock sensors, neighborhood punks decide they want to have fun with you, all they got to do is - run up and smack the bumper.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité