Exemples d'utilisation de "повесил" en russe

<>
Он повесил пальто на крючок. He hung his coat on a hook.
Вы двое на стадии "люблю тебя, повесил трубку"? You two are at the "love you, then hang up" stage?
Он повесил парня на стропилах моего казино. He hung a man from the rafters of my casino.
Как только я повесил трубку, телефон зазвонил снова. As soon as I hung up, the phone started ringing again.
Он сказал, что повесил её на ручку двери. They said they hung it on the door.
Хилберт повесил трубку, а затем позвонил своему боссу. Hilbert hung up and called his boss.
Да, он телогрейку снял, повесил ее и говорит He took off his jacket hung it up and said
Но когда упомянул о Фросте, он повесил трубку. But when I mentioned frost, he hung up.
Это он повесил моего дорогого сыночка в шкафу. He is the one who hung my poor darling up in the cabinet.
Кто только что ответил на вызов и повесил трубку? Who has just answered the call, and then hung up?
Он стал поджигать вещи, повесил кошку моей мамы в гараже. He started setting things on fire, hung my mom's cat in the garage.
Он повесил трубку прежде чем я смог что-то сказать. He hung up before I could say anything.
Хорошо, эти двое, Я, оу, повесил их на лестничной клетке. Well, these two, I, uh, hung off a stairwell railing.
Я повесил трубку и закрыл лицо руками, и я кричал, знаете, таким безмолвным криком. And I hung up the phone, and I put my face in my hands, and I screamed this silent scream.
Я повесил его, а ее поимел под тем же деревом, на котором он болтался. So I had him hanged and I took her beneath the tree where he was swaying.
Не беспокойтесь, сэр, я повесил сотни людей, так что вскоре мы с вами расстанемся. Don't look so worried, sir, I've hanged hundreds of people and we'll have you out of here in no time.
Он сообщил об этом твоему отцу, который бы повесил его, не будь он при смерти. And he reports it to your father, who would have hanged this thief, if he hadn't been dying himself.
Ланкастерский суд присяжных повесил больше людей, чем какой-либо суд на земле, за исключением Лондона. Lancaster Assizes hanged more people than any court in the land, except for London.
Но однажды утром, я повесил эту же небольшую табличку на вот эту картину Винсента ван Гога. But then one morning, I hang the same little sign onto that picture by Vincent van Gogh.
Единственным утешением после агонии и унижения от тебя, Было знание того, что Атос тебя давно повесил. The only consolation I had for the agony and humiliation you caused me was the knowledge Athos hanged you years ago.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !