Exemples d'utilisation de "повешен" en russe avec la traduction "hang"

<>
Он был повешен за убийство. He was hanged for murder.
Если каторжник нападает на солдата, он должен быть повешен. If a convict attacks a soldier, the convict must hang.
Он мчится так, как будто ему надо забрить целый полк кастратов, и он будет повешен на последнем волоске, если не справится. Running, like he has to shave a whole regiment of eunuchs that will hang him over the last hair, before he can get away.
Карл Маркс гордился бы ими, однако портрет именно папы римского был повешен во время забастовки на ворота судостроительного завода имени Ленина в Гданьске. Karl Marx would have been proud of them, but it was the Pope’s portrait that hung on the gate of Gdansk’s Lenin Shipyard during the strike.
Являясь преемником Зульфикара Али Бхутто, легендарного демократического лидера, который был повешен правительством генерала Мухаммеда Зия-уль-Хака в 1979 году, Беназир появилась как символ сопротивления в молодом возрасте - но томилась в тюрьмах и изгнании в 1980-х годах. As heir to Zulfikar Ali Bhutto, the legendary democratic leader who was hanged by General Muhammad Zia-ul-Haq's government in 1979, Benazir emerged as a symbol of resistance at a young age - but languished in jails and exile in the 1980's.
Он повесил пальто на крючок. He hung his coat on a hook.
Он нас обоих повесит сушиться. He'll hang us both out to dry.
Ты не собираешься повесить освежитель? Aren't you going to hang that up?
Повесить в рамочке на стену? Put it in a frame and hang it on my wall?
Попытаешься ударить его, тебя повесят. ~ you manage to strike a blow, they will hang you for it.
Подтащи торшер, я повешу капельницу. Pull over a floor lamp, I'm gonna hang an IV bag.
Где я повешу этот календарь? Where shall I hang this calendar?
Сир Алтон, нас бы всех повесили. Ser Alton, we'd all hang.
Мы бы повесили его позади нас. We would have hung him up behind us, man.
Опять повесишь карамельные яблоки на дереве? Gonna hang caramel apples from the tree again?
Я тебя повешу на собственном микрофоне! I aught to tie and hang you up by your mike cord!
Он повесил парня на стропилах моего казино. He hung a man from the rafters of my casino.
Похоже, не только Чарли повесили на крючок. Looks like Charlie isn't the only one hung out to dry.
Я помог ей повесить картину на стену. I helped her hang the picture on the wall.
Я не дам гвоздя, чтобы повесить их. I wouldn't waste a nail to hang it up.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !