Exemples d'utilisation de "поводья" en russe

<>
Ему давали поводья и в этих условиях он умудрялся играть наездника. He would hold the reins and he would kind of act his way out of that.
Виксен и Бликсен, и все его северные олени он тянет за поводья Vixen and Blixen and all his reindeer Pulling on the reins
За длительное время — несколько десятилетий или дольше — культура управляемых данных без программного поводья предлагает такие обширные преимущества, что предприятия, которые ориентированы на получение прибыли, часто выбирают поддерживать именно их. Over extended periods of time – decades or longer – a data-driven culture without programmatic reins offers such extensive benefits that profit-oriented businesses often choose to support it.
Затем Асемоглу спрашивает, существует ли свидетельство тому, что распределение прибыли в США ухудшилось в конце 1990-х годов, что привело к тому, что политики ответили на это, "ослабив поводья" для тех, кто "отставал"? Acemoglu next asks whether there is evidence that the income distribution in the US worsened in the late 1990's, leading politicians to respond by loosening the reins on lending to people who were "falling behind"?
Браун, став премьер-министром в 2007 году, отпустил поводья в плане расходов и заимствований, таким образом, когда глобальный кризис ударил по Британии, она уже страдала от структурного фискального дефицита и кредитного пузыря. Brown, who became prime minister in 2007, let spending and borrowing rip, so that when the global crash hit Britain was already suffering from a structural fiscal deficit and a credit bubble.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !