Exemples d'utilisation de "поворотный момент" en russe
Пак встала во главе страны в поворотный момент в истории Южной Кореи.
Park takes over at a pivotal point in South Korea’s history.
Не многие события остаются в коллективной памяти как поворотный момент, который разделяет два различных периода.
Not many events remain in the collective memory as a watershed that divides two distinct periods.
Это был поворотный момент в истории Южной Африки, поскольку молодые люди начали требовать качественного и доступного образования.
It was a pivotal moment in South Africa’s history, as young people rose to demand quality and accessible education.
Надо признать, что рост EUR/USD сегодня – это лишь капля в море, и маловероятно, что наступит поворотный момент.
Admittedly, the EUR/USD’s rally today is a drop in the ocean and is unlikely to be a game changer.
Встреча на высшем уровне и принятая по ее итогам совместная декларация представляют собой историческую веху, знаменуя поворотный момент в деле независимого воссоединения нашей нации.
The summit meeting and the resulting joint declaration represent a historic milestone, marking a turning-point in achieving the cause of independent reunification of our nation.
Если, как ожидается, Ле Пен и Макрон встретятся во втором туре выборов 7 мая, для Франции это будет поворотный момент: впервые за 60 лет две главные партии страны – левая и правая – не будут представлены во втором туре президентских выборов.
If, as expected, Le Pen and Macron face off in the election’s second round on May 7, it will be a political watershed for France: the first time in 60 years that the main parties of the left and the right are not represented in the second round.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité