Exemples d'utilisation de "повреждениях" en russe avec la traduction "damage"

<>
Действительный вопрос заключается в сроках и тех необратимых повреждениях, которые могут быть нанесены задержками. The real question is one of timing, and the irreversible damage that delays could inflict.
А основываясь на повреждениях черепа и положению останков в пещере, говорят, что наш бесстрашный профессор упал, заработав смертельное повреждения головы. And based on the damage to the skull and the positions of the remains inside the cave, it appears that our intrepid professor took a bad fall and sustained a fatal head injury.
Как считается, засуха играет важную роль в повреждениях с учетом таких факторов, как более активный рост и более высокая потребность в воде; Drought is believed to play a role in damage as a consequence of increased growth and higher water demand;
Суть в том, что зачастую даже при незначительных повреждениях, в ситуации, когда ДТП можно оформить по "европротоколу", водители, попавшие в аварию, вызывают ДПС. The issue is that, more often than not, even in a situation where there is only minor damage and the motor vehicle accident could be processed using a “europrotocol”, the drivers who have gotten into the accident still call the STSI.
То же самое при отказе органов, когда происходит потеря функции в связи с плохой перфуззией почек, печени, синдроме острой дыхательной недостаточности и повреждениях, нанесенных при коронарном шунтировании. Same is true for organ failure, when you have loss of function owing to poor perfusion of kidney, of liver, acute respiratory distress syndrome and damage suffered in cardiac-bypass surgery.
Кроме того, ухудшение качества и деградация среды в результате неблагоприятной деятельности в указанных районах проявляется в повреждениях, нарушениях и изменениях различных элементов окружающей среды, главным образом почв, климата и шумовом загрязнении. Similarly, destruction and degradation from negative activities in the observed area are manifested in damages, disorders or changes of the environment, primarily land, climate and noise.
Вашим двигателям нанесено серьёзное повреждение. Your engines have taken heavy damage.
Ну конечно, мы получили повреждение. Well, of course, we've got damage.
Знаешь, просто небольшое повреждение связок. Just a little ligament damage, you know.
Вы получили небольшое повреждение здесь. You got a little damage here.
Возможно, он получил неврологическое повреждение. It's possible he may have suffered some neurological damage.
МРТ, чтобы обнаружить повреждение гипофиза. MRI to find the pituitary damage.
практически без повреждений, причиненных вредителями; practically free from damage caused by pests
практически без повреждений, нанесенных вредителями practically free from damage caused by pests
без значительных повреждений, причиненных вредителями; free of significant damage caused by pests;
Повреждения запястий, срослись совсем немного. Damage to the carpels, very little remodeling.
У нас серьезные повреждения, сэр. We took a lot of damage, sir.
Коммандер, тут повсюду микрокристаллические повреждения. Commander, there's microcrystalline damage everywhere.
Повреждения верхних и нижних конечностей. Neuro damage to the upper and lower limbs.
стерли ли эти повреждения коннектом? has that damage erased the connectome?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !