Exemples d'utilisation de "повторам" en russe

<>
Можно считать, что прогресс технологии, в частности использование миниатюрных компьютеров для сбора данных о ценах и электронной передачи файлов, содержащих цены, в центральный аппарат, означает, что те же проверки данных предусмотрены на различных этапах редактирования, что ведет к повторам. It is argued that advances in technology- most particularly the use of handheld computers for price collection and the electronic transfer to headquarters of files containing prices- have meant that the same data checks are incorporated into different stages of editing leading to repetition.
Возвращает количество комбинаций с повторами для заданного числа элементов. Returns the number of combinations with repetitions for a given number of items
Запустите список воспроизведения при включенном параметре «Повтор». Play the playlist and turn on repeat.
Компьютер, начать повтор с временной отметки 5-9-1-1. Computer, begin replay at time index 5-9-1 1.
Давайте посмотрим на замедленном повторе. Let's see an instant replay.
То есть снимая новости в прямом эфире в семь утра, ты подмигиваешь себе в будущем, смотрящей повтор в 11? So when you're doing the news live at 7:00, you wink to future you watching the rebroadcast at 11:00?
Если это значение меньше количества необходимых повторов события непрерывности, повтор обрабатывается с помощью пакетного задания. If this number is less than the number of times that a continuity event should be repeated, the repetition is handled by a batch job.
Включение или отключение повтора (при просмотре видео) Turn repeat on or off (when watching a video)
Видео с повтором сражения от Nords: Heroes of the North A battle replay video shared from Nords: Heroes of the North
Особенно это касается мгновенных повторов в бейсболе. Specifically, the implementation of instant replay in baseball.
Если это значение меньше количества необходимых повторов события непрерывности, повтор обрабатывается с помощью пакетного задания. If this number is less than the number of times that a continuity event should be repeated, the repetition is handled by a batch job.
В поле Число повторов введите количество действий копирования. In the Number of repeats field, insert the number of times the copy should occur.
Расслабление рук и кистей рук при просмотре игры других пользователей либо во время повторов и пауз во время игры. Relaxing your arms and hands while watching others play or during cut scenes, replays, or other pauses within a game.
Что тебе надо, мгновенный повтора на большом экране? What you need, like, an instant replay on a Jumbotron?
Во избежание повторов в данный пункт включены надлежащие перекрестные ссылки на соответствующие положения этих статей. To avoid repetition, appropriate cross-references to the relevant provisions of these articles have been inserted in the paragraph.
При воспроизведении музыки включение или выключение повтора – Ctrl + T In audio playback, turn repeat on or off – Ctrl +.
Однако его президентство не является повтором фашизма двадцатого века, вопреки утверждениям Тимоти Снайдера, историка из Йеля, и многих других. But his presidency is not a replay of twentieth-century fascism, as Yale historian Timothy Snyder and others have argued.
Вам не нужен повтор, ведь вы сами видели гол. You don't need the instant replay because you saw the touchdown live.
объединение рекомендаций по одной и той же теме, проверка их согласованности и исключение, в случае необходимости, дублирования и повторов; Grouping of recommendations relating to the same issue, checking their agreement and possibly removing duplication and repetition;
Своими решительными действиями монетарные власти во многом содействовали предотвращению повтора Великой депрессии. With resolute action, monetary authorities made a major contribution to preventing a repeat of the Great Depression.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !