Exemples d'utilisation de "повторение цикла" en russe
Но существует также и важнейшая краткосрочная задача – предотвратить повторение цикла экономического спада.
But there is also a short-term imperative to avoid a cycle of decline.
Мы должны предотвратить повторение этого происшествия.
We must prevent this type of incident from recurring.
В этом космическом доме были предусмотрены системы замкнутого цикла по производству кислорода и воды, прямой доступ к взлетно-посадочному модулю для высадки на Марсе, а также комплекс жизнеобеспечения на шестерых человек, которые должны были погрузиться в состояние торпора на все время полета (от шести до девяти месяцев).
The habitat featured closed-loop oxygen and water production systems, direct access to the Mars ascent and descent vehicles, and support for a crew of six, all of whom would be kept in torpor for the entire six- to nine-month Mars journey.
Конечно, это означает, что если текущий бычий рынок достигнет среднего подъема, инвесторы могут надеяться меньше чем на 20% дополнительной прибыли от этого цикла.
Of course, this means that, should this bull market deliver an average surge, investors can hope for less than 20% more growth from this cycle.
Но эти решения являются фальшивыми и всегда ведут к ухудшению ситуации (см. основание FED, которое должно было предотвратить повторение кризиса, вызванного ими в 1907 году).
These solutions are false, however, and always lead to a worse situation (vide establishment of the Fed, so that the crisis of 1907 would not be repeated).
В настоящий момент самую серьезную угрозу для экономического цикла в США представляют не внутренние проблемы, а внешние факторы, в особенности в Европе.
The biggest threat for the US business cycle at the moment lies beyond its borders - Europe in particular - rather than any internal troubles.
Пекин прекрасно понимает, что в перспективе повторение событий 2008-2009, когда запуск программы количественного смягчения Вашингтона вызвал волну сотен миллиардов долларов, устремившуюся к берегам Поднебесной.
Beijing does not taking lightly the prospect of a replay of 2008-2009 when Washington’s quantitative easing unleashed hundreds of billions of dollars that crashed on Chinese shores.
RBNZ готовится к началу длительного цикла ужесточения
The RBNZ prepares to kick-off a lengthy tightening cycle
Более того, полимер должен был стать первым продуктом, производство которого Raychem осуществляла с «нулевого цикла» — то есть не покупая исходные компоненты у других компаний, а производя на собственном заводе.
Furthermore, the polymer was to be the first product in which Raychem would go basic, that is, make the original chemicals in its own plant rather than buying raw materials from others and compounding them.
Четыре года прошло после большого финансового краха, и ни у кого, кажется, нет догадок, как предотвратить его повторение.
So here we are, four years after the great financial collapse, and nobody seems to have a clue how to prevent it from happening again.
Однако при значениях 50 и выше тренд считается на пике своего жизненного цикла – при этом заключать сделки не рекомендуется, так как рынок очень часто разворачивается после этого момента.
If the ADX line reaches as high as 50, however, the trend is considered at its peak and no new trades should be attempted, as the market very often reverses from that point.
Эвелин писала о той погоде, которую мы наблюдаем сегодня, много месяцев тому назад. Поэтому, когда она говорит, что в следующем году нас может ждать повторение прошлогодней погоды, я к ней прислушиваюсь.
She was writing months ago about the weather that we see today, so when she tells us that it’s possible we’ll see a repeat next year, I pay attention.
На таком экономическом фундаменте угроза смены цикла деловой активности может по-прежнему быть опасной для акционера финансово слабой компании или компании с маргинально низкой прибылью.
With this general economic background, the menace of the business cycle may well be as great as it ever was for the stockholder in the financially weak or marginal company.
Нужно предотвратить повторение таких ситуаций, как у братьев Сегал, и прекратить этот балаган.
Situations such as what happened to the Segal brothers must be stopped, and that travesty reversed.
Новость о том, что заявки сформировали дно цикла чуть ниже отметки в 300 000 (с учетом сезонных факторов), не станет такой уж неожиданностью.
It wouldn’t be terribly surprising to learn that claims have bottomed out at just below the 300,000 mark (seasonally adjusted).
Я по-прежнему думаю, что нас в наступившем десятилетии ждет повторение периода замедленного роста, темпы которого будут ниже, чем нам бы хотелось. Но случится это не в текущем году.
I still think we are in for a repeat, over the coming decade, of slower growth on average than we would like, but not this year.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité