Exemples d'utilisation de "повысился" en russe
В отдельных частях Азии уровень жизни стремительно повысился.
In parts of Asia, living standards have skyrocketed.
А уровень выпадения осадков уже повысился на 20 процентов.
If you look at rainfall, it was already up 20 percent at that time.
Соответственно, уровень преступности резко повысился, но не об этом сейчас речь.
The crime rate has duly spiked but leave that aside.
Данный показатель повысился в последние годы, в частности, в 1996 году он составлял 46 %.
This utilization ratio improved over the years, from 46 per cent in 1996.
Несмотря на то, что продолжительность пенсионного периода жизни людей увеличилась, уровень жизни пенсионеров заметно повысился.
Despite longer retirements living standards among those on pensions improved enormously.
Размер комиссионных повысился, но примерно в той же пропорции, что и на большинство прочих услуг.
Their commission rates have gone up. They have only gone up, however, about in proportion to that of most other types of services.
Ко времени Французской Революции уровень жизни вряд ли повысился в два раза, начиная с Римской Империи.
By the time of the French Revolution, the standard of living had hardly doubled since the Roman Empire.
По данным компании xe.com, на момент написания этой статьи курс рубля повысился до 51,13.
At the time of writing, it had rallied to 51.13, according to xe.com.
По сравнению с прошлым годом уровень смертности повысился, а уровень рождаемости понизился, соответственно на 2% и 4%.
Compared to the previous year, deaths were up and births were down by 2 and 4% respectively.
Согласно этому взгляду, если бы инвесторы могли призвать рейтинговые агентства к суду, у рейтинговых агентств повысился бы стимул.
On this view, if investors were able to take raters to court, raters' incentives would improve.
Австралийский доллар повысился из-за положительных данных Китая, однако трудности для товарной валюты продолжаются в среде негативного инвесторского настроения.
The Australian dollar has been bolstered by positive data out of China, although the commodity currency continues to struggle amidst an environment of negative investor sentiment.
В период 2003-2005 гг., задолго до краха крупнейшего американского инвестиционного банка Lehman Brothers, курс юаня повысился на 20%.
From 2003-2005, long before the collapse of Lehman Brothers, the renminbi appreciated by 20%.
RSI коснулся своего нижнего уровня в 70, в то время как MACD повысился а затем упал ниже нулевого уровня.
The RSI just touched its toe below its 70 line, while the MACD has topped and fallen below its zero line.
Понятно, что нетто-экспорт Германии остался бы высоким, даже если бы евро значительно повысился по отношению к своему нынешнему уровню.
It is clear that Germany’s net exports would remain high even if the euro appreciated substantially from its current level.
Несмотря на некоторые недостатки последних операций по розыску и захвату, профессиональный уровень государственных служб, занимающихся проведением розыскных мероприятий, в целом повысился.
Notwithstanding certain deficiencies in recent search and seizure operations, the professionalism of the government services in charge of tracking has generally improved.
RSI повысился после выхода его зоны перепроданности, в то время как MACD достиг дна и, похоже, готов пересечь свою сигнальную линию.
The RSI edged higher after exiting its oversold territory, while the MACD has bottomed and appears ready to cross above its trigger.
Специфический антиген простаты или ее онко-маркер у пациентов контрольной группы повысился, а в группе сравнения - наоборот, что является очень важным фактом.
When we looked at their PSA levels - which is a marker for prostate cancer - they got worse in the control group, but they actually got better in the experimental group, and these differences were highly significant.
NZD / USD вырос во время азиатской сессии утром в среду после того, как индекс производства Китая PMI повысился выше 50-й линии.
NZD/USD surged during the Asian morning Wednesday after China’s flash HSBC manufacturing PMI inched above the 50-point line.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité