Exemples d'utilisation de "повысит" en russe

<>
Он будет перегружать тромбоциты и повысит свертываемость крови. It will supercharge the platelets and increase the clotting.
Собственно, сложно понять, насколько политика Трампа повысит производительность и уровень инфляции. Exactly how much Trump’s policies will raise output and inflation is hard to know.
Твои лёгкие изнутри покроются плёнкой, которая повысит усвоение кислорода. The fluid will coat your lungs, increasing oxygen extraction.
Устранение ускоренной амортизации оборудования повысит эффективную ставку налога на новые инвестиции; Eliminating accelerated depreciation for equipment would raise the effective tax rate on new investments;
Я укоротил ваши икроножные мышцы, что теоретически повысит вашу прыгучесть. I've shortened your calf muscles to theoretically increase your jumping ability.
Оно также повысит налоговые ставки для лиц с высоким уровнем дохода и компаний. It will also raise tax rates for the highest income earners and companies.
Кроме того, соглашение повысит покупательную способность типичной американской семьи почти на $900. It would also increase the typical American family’s purchasing power by nearly $900.
Этот рост рабочей силы повысит потенциальный ВВП только примерно на 0,5% в год. That growth of the labor force will raise potential GDP by only about 0.5% per year.
И то, что вы сами сдадитесь, значительно повысит ваши шансы на более мягкий приговор. And giving yourself up will greatly increase your chances of a more lenient sentence.
Поэтому, когда ваш рот согреет белок, это повысит уровень pH и мороженое начнет светиться. So as your mouth warms up the protein it will raise the pH level and the ice cream will glow.
Если он не повысит процентные ставки достаточно быстро, тогда рост инфляция выйдет из-под контроля. If it does not increase rates fast enough, inflation might balloon out of control.
Повышение таможенных пошлин повысит стоимость импортных товаров, что приведёт к прямым негативным последствиям для рядовых американцев. Higher trade tariffs would raise the cost of imports, which would have a direct negative impact on ordinary Americans.
Нет, пустышка повысит риск ушной и желудочной инфекции, повредит зубам и нарушит нормальное развитие речи. No, a dummy will increase the risk of an ear or stomach infection, damage his teeth and prevent normal speech development.
Если это изменится, ЕЦБ придется повысит ставки процента, даже в условиях слабого экономического роста в Европе. Should this change, the ECB will have to raise rates even if Europe's economic growth remains slack.
• Ожидалось, что евро повысит прозрачность цен и, следовательно, приведет к усилению конкуренции на товарных рынках. • The euro was expected to increase price transparency, thereby strengthening competition in product markets.
Скорее всего, Япония повысит свой НДС, который сейчас равен лишь 5%, что гораздо ниже европейского уровня. The best guess is that Japan will raise its value-added tax, now only 5%, far below European levels.
Китай, например, беспокоится о том, что стимулирование Федеральной резервной системы повысит уровень его внутренней инфляции. China, for example, is worried that the Fed’s stimulus will increase its domestic inflation.
Есть даже такая возможность, хотя и маловероятная, что RBNZ повысит ставку на 50 базисных пунктов вместо 25. In fact, there is even the possibility, albeit a remote one, that the RBNZ will raise the official cash rate by 50bps, as opposed to just 25bps.
Электрификация сельскохозяйственных районов облегчит хранение и транспортировку сельскохозяйственной продукции, улучшит продовольственную безопасность и повысит доходы фермеров. Electrifying agricultural areas would facilitate the storage and transportation of farmed products, improve food security, and increase farmers’ earning capacity.
Ослабление евро повысит стоимость импорта и потенциальные цены экспорта, таким образом приводя к росту общего уровня инфляции еврозоны. A weaker euro would raise the cost of imports and the potential prices of exports, thus pushing up the eurozone’s overall inflation rate.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !