Exemples d'utilisation de "поглощающих" en russe avec la traduction "absorptive"

<>
Эта система дала трещину, но только из-за ограниченности ее поглощающей способности, а не основных принципов. The system is cracking, but only because of the limits of its absorptive capacity, not because of its core principles.
Кроме того, особенности экономики принимающей страны (уровень развития, поглощающая способность и структура рынка в отдельных отраслях) также имеют важнейшее значение для оценки влияния потенциальных инвестиций. In addition, the characteristics of the host economy (level of development, absorptive capacity and market structure in individual industries) are also crucial to assessing the impact of potential investments.
Европа представляет собой специфическую комбинацию географического положения и истории, но границы ЕС - и, таким образом, перспективы будущего расширения - определяются его поглощающей способностью и способностью к адаптации стран-кандидатов. Europe is a peculiar combination of geography and history, but the boundaries of the EU - and thus the prospects for its further enlargement - are determined by its absorptive capacity and the adaptive abilities of candidate countries.
Там, где местная фирма обладает высокой технологической и поглощающей способностью, опыт показывает, что местным субподрядчикам передаются некоторые технологии изготовления товаров и технологии процесса производства высокой точности и хорошего качества. Where the technological and absorptive capacity of the local firm has been high, experience shows that some transfers of product and process technologies of high precision and good quality to local subcontractors have occurred.
Концентрация загрязняющих веществ, которые образуются в результате деятельности энергетического сектора, не должна превышать соответствующей поглощающей способности окружающей среды (воздуха, воды, земли), что подтверждается соответствующими научными стандартами и подкрепляется принципом принятия мер предосторожности. Pollutants related to energy should not exceed the absorptive capacity of the environment (air, water, land), as verified by scientific standards and underpinned by the precautionary principle.
Задача системы Организации Объединенных Наций и партнеров Гвинеи-Бисау в области развития будет заключаться в поддержке этих позитивных тенденций и в содействии поглощающей способности и административной инфраструктуре, вопиющее отсутствие которых наблюдается в настоящий момент. The challenge for the United Nations system and for Guinea-Bissau's development partners will be to support these positive trends and facilitate an absorptive capacity and administrative infrastructure, both of which are, at the moment, cruelly lacking.
Существует три основных их вида: поглощающие услуги, выполняющие функции впитывания отходов и остатков, производящие услуги, включающие материалы и энергию, используемые для производства товаров и услуг, а также физическое пространство, и, наконец, потребительные услуги, удовлетворяющие физические и рекреационные потребности людей. There are three main types: disposal services act as an absorptive sink for waste and residuals, productive services include raw materials and energy used to produce goods and services as well as physical space, and consumption services provide for the physical and recreational needs of human beings.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !