Exemples d'utilisation de "поглощение звука" en russe
Скорость света гораздо больше скорости звука.
The speed of light is much greater than that of sound.
Иногда поглощение также называют "захватом".
An acquisition can also be referred to as a "takeover".
Основными аналогами для вершины являются модель "медвежье поглощение" и "завеса темного облака" (см. ниже).
For a topping pattern, the "bearish engulfing pattern" and "dark-cloud cover" (explained below) are prime examples.
В таком случае, база данных, которая не содержит компании прошедшие делистинг, исключит выплаченную за поглощение премию.
As such, a database that does not consider companies that are no longer listed, will exclude take-out premiums by companies ultimately acquired.
Судьба этих 35000 имен, будь то банкротство, поглощение или делистинг, играет большую роль в том, как стратегия работала бы на самом деле.
The fate of those 35,000 names – whether it be from acquisition, bankruptcy or delisting – plays a major role in how well the strategy would have actually performed.
Из-за того, что скорость света выше скорости звука, некоторые люди блистательно выглядят перед тем, как глупо звучат.
It is because light travels faster than sound that some people look brilliant before sounding stupid.
Для основания аналогами являются модель "бычье поглощение" и "проникновение".
For a bottoming pattern, a bullish engulfing pattern and a piercing pattern are important to watch.
По-настоящему удивительной особенностью воспроизведения звука птицами является то, что две стороны сиринкса могут работать раздельно.
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.
Сопровождение корпоративных действий эмитентов – информирование клиентов и обработка корпоративных событий (собрание акционеров, поглощение, слияние, ликвидация, конвертация акций и облигаций, консолидация акций, дробление - деление акций, разделение эмитентов ид.), представление интересов клиента на собрании акционеров по доверенности;
Tracking of issuers corporate actions: informing customers, processing of corporate events (meeting of shareholders, acquisition, merger, liquidation, conversion of shares and bonds, consolidation of shares, sub-division of shares, issuers spin-off etc.), representation of the customer interests at the shareholders meeting (by letter of authority);
Вместо этого они преследуют постепенный подход, целью которого заключается поглощение и включение в состав "Зелёного движения" недовольных членов традиционных классов, в том числе духовенства и Стражей исламской революции.
Instead, they have pursued a gradualist approach that aims to co-opt and recruit disaffected members of the traditional classes, including clergy and Revolutionary Guardsmen, to the Green Movement.
В течение дня лишь было транслировано, в зале для прессы, видео президентской ассамблеи без звука с сообщением "закрытое заседание, звук запрещен".
During the summit, in the press room, only video was aired, with no sound, showing the presidential meeting with the message "closed session, audio restricted."
· Ошибки управляющих должны были инициировать нежелательное поглощение компаний конкурентами;
· managerial failures were supposed to trigger hostile takeovers;
После этого выхода друзья говорили, что он вел себя очень мужественно и стойко, не издавая ни звука.
Since the spacewalk, friends have complimented him for his stoic silence during this time.
Иодид калия блокирует поглощение щитовидной железой радиоактивного йода - первый риск в результате утечки радиоактивных продуктов.
Potassium iodide blocks thyroid absorption of radioactive iodine, an early risk in a nuclear release.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité