Sentence examples of "погода в данный момент времени" in Russian

<>
Что не так очевидно и менее изучено — это вопрос, как повышается или снижается статус отрасли в представлении финансового сообщества не под воздействием мощных факторов, которые мы только что отметили, а в силу того, что финансовое сообщество в данный момент времени акцентирует внимание на каком-то одном наборе базовых факторов, влияющих на отрасль, придавая меньшее значение другим. What is not so obvious or comparably understood is how the image of an industry can rise or fall in financial-community status, not because of such overpowering influences as these but because at a given time the financial community is stressing one particular set of industry background influences rather than another.
Если в данный момент времени курс XAU/USD равен 0.9550, то в пересчете на золотые единицы залог для открытия позиции составит 69.47/0.9550 = 72.74 золотые единицы. Thus, if the XAUUSD rate is, for instance, at 0.9550, your margin for 0.1 lots EURSD will be calculated as 69.47/0.9550=72.74 Gold Units.
Только объединив все три, можно вынести обоснованное суждение о том, дешевы акции в данный момент времени или, напротив, дороги. Only after all three are blended together can a worthwhile judgment be reached as to whether a stock is cheap or high at any given time.
Случай с этими клиентами раскрывает характер еще одной формы риска — которому подвержены те, кто следует практике продажи акций, сохранивших огромный потенциал роста, лишь в силу того, что достигнут значительный прирост стоимости и в данный момент времени акции кажутся переоцененными. This client demonstrated another risk to those who follow the practice of selling shares that still have unusual growth prospects simply because they have realized a good gain and the stock appears temporarily overpriced.
1.5. Любые действия в рамках использования Сервиса подчиняются соответствующим пунктам Регламента торговых операций (и всех приложений данного регламента) для того типа счета, к которому в данный момент времени относится ПАММ-счет, на котором производятся данные действия. 1.5. Any action that takes place as part of the Service is governed by the corresponding clauses of the Terms of Business (and all of the appendices which form part of this set of regulations) for this account type, which at this moment in time pertain to the PAMM Account on which the action in question takes place.
Она о жизни в Пауни в данный момент времени, и в Сумерках нет ничего характерного для Пауни. It's about life in Pawnee at this moment in time, and there is nothing in Twilight that is specific to Pawnee.
Что происходит, когда вы создаете услугу, подогнанную под потребность данного конкретного человека, полностью соответствующую этой потребности в данный момент времени? What happens when you design a service that is so appropriate for a particular person - that's exactly what they need at this moment in time?
Частные и/или юридические лица могут передавать и приобретать ССВ только в том случае, если уполномочивающая Сторона имеет на это право в данный момент времени. Private and/or public entities may only transfer and acquire CERs if the authorizing Party is eligible to do so at that time.
Поэтому УСВН считает, что любое решение о переходе с аналоговой видеосистемы на цифровую в данный момент времени должна подкрепляться убедительным анализом риска и отдачи от вложенных средств для обоснования дополнительных капиталовложений (рекомендация 4). OIOS therefore is of the opinion that any decision to switch from analog to digital video network technology at this time should be supported by a convincing cost benefit and risk analysis to justify the additional investment (Recommendation 4).
" Шеврон Ю-Эс-Эй " заявляет, что ее страховщики отменили это страхование франшизы 2 августа 1990 года и предложили вместо этого страховать каждый рейс по различным ставкам в зависимости от дат рейса и рисков, связанных с вторжением Ирака и оккупации им Кувейта в данный момент времени. Chevron U.S.A. states that its insurers cancelled its deductible insurance on 2 August 1990, and offered replacement insurance on a per voyage basis at varying rates depending on the date of the voyage and the risks presented by Iraq's invasion and occupation of Kuwait at that time.
Управлению централизованного вспомогательного обслуживания следует обеспечить, чтобы любое решение о переходе с аналоговой сетевой видеотехники на цифровую в рамках проекта контроля доступа в данный момент времени подкреплялось убедительным анализом риска и отдачи от вложенных средств для обоснования дополнительных капиталовложений. The Office of Central Support Services should ensure that any decision to switch from analog to digital video network technology for the access control project at this time is supported by a convincing cost benefit and risk analysis to justify the additional investment.
Такие объединенные фонды нередко играют роль промежуточной меры в тех случаях, когда доноры не могут или не желают вкладывать деньги непосредственно в фонд бюджетной поддержки определенного сектора правительства, или же рассматривают объединенный фонд в качестве фонда, в большей степени ориентированного на достижение практических результатов и более эффективного в данный момент времени. Such pooled funds often play the role of an intermediate step, where donors are not able or willing to put money directly into the sector budget support fund of the government, or they view the pooled fund as more results-driven and effective at a given moment in time.
Эти системы позволяют поддерживать оперативную связь между грузовым автомобилем и любым центром отслеживания (полицией, экспедитором), обеспечивая постоянное получение данных о местонахождении автомобиля в данный момент времени. These systems establish on-line communication between the truck and any surveillance center (police, forwarding agent), providing a continuous data supply regarding the current position of the truck.
Термин " будущие " охватывает как активы, которые уже существуют в момент заключения соглашения об обеспечении, но не принадлежат должнику или другому лицу, передающему право (или же должник или другое лицо, передающее право, не могут их отчуждать), так и активы, не существующие в данный момент времени. The term “future” covers both assets that already exist at the time of the conclusion of the security agreement but do not belong to the debtor or other grantor (or the debtor or other grantor cannot dispose of them) and assets that, at that point of time, do not even exist.
Каждая единица ССВ содержится только на одном счету в одном регистре в данный момент времени. Each CER shall be held in only one account in one registry at a given time.
В прежние времена всегда существовала реальная опасность, что наиболее привлекательная на данный момент времени корпорация не сохранит за собой место лидера в своей области, а если и сохранит, то все полученные выгоды достанутся инсайдерам. In former days there was always great danger that the most attractive corporation of the moment would not continue to stay ahead in its field or, if it did, that the insiders would grab all the benefits for themselves.
В данный момент Том преподаёт английский в Японии. Tom currently teaches English in Japan.
(II) "Выписка по счету": отчет о балансе счета и выписка на данный момент времени. (ii) "Account Statement": a report presenting the account's balance and statement at a given point of time.
В данный момент мне нечего тебе сказать. I have nothing to tell you for the moment.
в каждый данный момент времени среднестатистический гражданин развитого мира получает миллиарды сообщений, которые проходят через его мозг. at any given moment, the average citizen in the developed world has billions of messages passing through his or her brain.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.