Exemples d'utilisation de "погодного" en russe avec la traduction "weather"

<>
Traductions: tous378 weather378
Однако следует подчеркнуть, что прогнозы, составляемые в такой шкале времени, не позволяют предсказывать наступление какого-либо конкретного погодного явления. It must be stressed, however, that forecasts on this timescale cannot predict the occurrence or onset of any particular weather event.
Мероприятия и инициативы, описанные в настоящем докладе, осуществляются на основе укрепления потенциала, необходимого для прогнозирования глобальных климатических тенденций, совершенствования погодного прогнозирования и наличия другой климатологической информации. The activities and initiatives described in the present report build on the increasing capacity to predict global climate patterns, improvements in weather forecasting and the availability of other climate information.
Изменение сезонного погодного цикла, вызванное фазой Эль-Ниньо 1997/98 года, привело к возникновению экстремальных климатических условий во многих частях земного шара, нередко сопровождавшихся серьезными социально-экономическими последствиями. The shifting of seasonal weather patterns triggered by the 1997/98 El Niño event produced climate extremes over many parts of the globe, often with major social and economic impacts.
Изменение сезонного погодного цикла, вызванное явлением Эль-Ниньо 1997/98 года, привело к возникновению экстремальных климатических условий во многих частях земного шара, нередко сопровождавшихся серьезными социально-экономическими последствиями. The shifting of seasonal weather patterns that was triggered by the 1997/98 El Niño event produced climate extremes over many parts of the globe, often with major socio-economic impacts.
подготовка метеорологических данных для операционного моделирования на основе проводимого Европейским центром среднесрочных прогнозов погоды (ЕЦСПП) анализа и его обновленного/измененного метеорологического драйвера (глобальная модель погодного прогнозирования и исследования (WRF)); Preparation of meteorological data for operational modelling based on the European Centre for Medium-Range Weather Forecasts (ECMWF) analysis and meteorological driver update/development (global Weather Research and Forecasting Model (WRF));
В целом в США зима в начале 2015 года не была столь же экстремальной, как в Новой Англии, а влияние этого погодного явления на общее экономическое развитие страны оказалось умеренным. The US as a whole did not have a winter as extreme as New England’s in the first part of 2015, and the effects of the weather on the country’s overall economy were subdued.
Кроме того, отмечался рост заболеваемости в связи с продолжительным нарушением погодного цикла и цикла осадков, что привело к загрязнению водоемов и созданию более благоприятных условий для размножения насекомых, являющихся переносчиками болезней. Furthermore, increased incidence of disease occurred due to the prolonged disruption to weather and rainfall patterns, which resulted in contamination of water supplies and a more favourable environment for disease-carrying insect vectors.
Кроме того, отмечался рост заболеваемости в связи с продолжительным нарушением погодного цикла и цикла осадков, что привело к загрязнению источников воды и созданию более благоприятных условий для размножения насекомых, являющихся переносчиками болезней. Further, increased incidence of disease occurred due to the prolonged disruption to weather and rainfall patterns that resulted in contamination of water supplies and a more favourable environment for disease-carrying insect vectors.
Прогнозированное время и место столкновения в большой степени соответствовали данным ряда наблюдений за вхождением в атмосферу, включая данные не указанного спутника Соединенных Штатов, инфразвуковые сигналы двух наземных станций, изображения погодного спутника " Метеосат 8 " и визуальные наблюдения пилота авиакомпании KLM, пролетавшего над Чадом. The time and place of the predicted impact agreed very well with a number of atmospheric entry observations, including those from an unnamed United States satellite, infrasound signals from two ground stations, images from the Meteosat 8 weather satellite and a sighting by a KLM airline pilot flying over Chad.
На востоке плохие погодные условия. There's heavy weather back east.
Эта погодная девушка, губит наш план. That weather girl is ruining our plan.
Принимаем бой, несмотря на погодные условия. Despite bad weather, commencing operation.
Погодные и ледовые условия бывали необычными. Some very unusual weather conditions, very difficult ice conditions.
Встреча состоится, несмотря на погодные условия. The meeting will be held regardless of the weather.
Каждый цвет, точка, каждая линия, это погодный элемент. Every single color, dot, every single line, is a weather element.
Добавить наклейку с текущим временем или погодными условиями. Add a sticker with things like the current time or weather conditions.
Я хочу завершить эту встречу своей песней "Погодные системы". I'm going to finish up with a song of mine called "Weather Systems."
Каждый цветной шарик, каждый цветная полоска, представляет погодный элемент. Every colored bead, every colored string, represents a weather element.
Показания приборов должны быть видны при любых погодных условиях ". Readings shall be possible in all weather conditions.”
Число чрезвычайных погодных условий, например, ураганов и тайфунов, вероятно, возрастет. Extreme weather events such as hurricanes and typhoons are likely to increase.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !