Exemples d'utilisation de "погоды" en russe

<>
Traductions: tous631 weather602 autres traductions29
Я выгляжу как ведущий прогноза погоды. I look like a TV weatherman.
Даже ведущие прогноза погоды не знают, что будет. Even a weatherman on TV don't know what's going to happen.
Рубен знал, что он никогда бы не получил шанс стать ведущим прогноза погоды пока Джексон рядом. Ruben knew he would never get a chance to be weatherman as long as Jackson was still around.
Лишний рот не сделает погоды. One extra mouth to feed isn't going to make any difference.
Я не смотрел прогноз погоды, а вы? I didn't see the forecast, did you?
Марафон будет проведен, вне зависимости от погоды. The marathon will be held, rain or shine.
Я похож на ведущего прогноза погоды, да? I look like Al Roker, don't I?
Ведь эта линия - есть грань хорошей погоды и ненастья. The date line is the border betwixt happiness and sorrow.
Я смотрел прогноз погоды, и я там вижу только солнышко. 'Cause I'm looking at the forecast, and all I see is sunshine.
Но само по себе, расширение ЕС еще не делает погоды. But EU-enlargement alone will not do the trick.
Ничего вульгарного и пошлого, и захвати накидку на случай прохладной погоды. Nothing coarse, nothing sleazy, and bring a wrap in case it's breezy.
Сэр, в сводках погоды говорят, что всем нужно оставаться на своих местах. Sir, the reports are saying that everyone should stay where they are.
Большая часть такого воздействия, говорит он, обусловлена "обычным использованием и воздействием погоды" на наши здания. Much of that exposure, he says, is due to "normal occupation and weathering" of our buildings.
Чтобы просмотреть дополнительные сведения, такие как прогноз погоды на четыре дня, скорость ветра и влажность, коснитесь виджета. To view more details, such as four day forecasts, wind speed, and humidity, tap the widget.
Не знаю, какой был фактор резкости у той погоды, но ощущалось на все - 80 или около того. I don't know what the wind chill factor was, but it would be like - 80 or something like that.
Обычно я разрешаю дочкам пинать его по студии, когда им нельзя гулять на улице из-за дождливой погоды. I used to let my daughters kick this around my studio when it was too wet to play outside.
И вобще, классно, что ты хочешь всё обдумать самостоятельно, но учти, я не буду ждать у моря погоды. You know, I think it's great That you want to work on yourself, But I'm not gonna wait around to see how things go.
Количество смертельных случаев в период необычайно жаркой погоды возрастет, но количество жизней, спасенных зимой, будет расти гораздо быстрее: The number of lives lost in heat waves will increase, but the number of deaths saved in winter will grow much more rapidly:
Мы по-прежнему полагаем, что они уязвимы, после того как были проблемы у конкурентов из-за теплой осенней погоды. We continue to think this stock is vulnerable after competitors have struggled due to the mild autumn temperatures.
Климатические изменения, изменчивость погоды и повышение уровня моря отрицательно сказываются на валовом внутреннем продукте, сбалансированных выплатах, бюджетном дефиците, иностранном долге, безработице и уровне жизни. Climate change, climate variability and sea-level rise adversely affect gross domestic product, balance of payments, budget deficits, foreign debt, unemployment and living standards.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !