Exemples d'utilisation de "подавляющим большинством" en russe avec la traduction "overwhelming majority"

<>
Германия является хорошо функционирующей демократией с подавляющим большинством, поддерживающим открытое общество. Germany is a well-functioning democracy with an overwhelming majority for an open society.
Тунис – пример противоположного сценария: настоящий конституционный компромисс, поддержанный подавляющим большинством (что показывает соотношение голосов в Национальной конституционной ассамблее – 200 против 16). Tunisia may give us an example of the opposite scenario: a real constitutional compromise supported by an overwhelming majority (reflected in a 200-16 vote in the National Constituent Assembly).
Приняв резолюцию 2758 (XXVI) подавляющим большинством голосов, Генеральная Ассамблея подтвердила принцип «одного Китая» и решила вопрос о представительстве Китая в Организации Объединенных Наций. In adopting resolution 2758 (XXVI) by an overwhelming majority, the General Assembly had reaffirmed the “one-China” principle and had resolved the issue of China's representation in the United Nations.
В Аргентине сражение правительства с маленькой группой «инвесторов» (так называемых «фондов-стервятников») поставило под угрозу всю реструктуризацию долга, которая была согласована, причем добровольно, подавляющим большинством кредиторов страны. In Argentina, the authorities’ battles with a small number of “investors” (so-called vulture funds) jeopardized an entire debt restructuring agreed to – voluntarily – by an overwhelming majority of the country’s creditors.
В резолюции 2758 (XXVI) Генеральной Ассамблеи, которая была принята подавляющим большинством голосов, был решен вопрос о представительстве Китая в Организации Объединенных Наций в политическом, правовом и процедурном отношении. General Assembly resolution 2758 (XXVI), adopted by an overwhelming majority, had resolved the issue of China's representation in the United Nations in political, legal and procedural terms.
Процентная ставка по федеральным фондам (Federal fund rate) в настоящее время составляет 0.25%, такое решение прогнозировалось подавляющим большинством аналитиков, и эти данные не оказали влияния на рынок форекс. The interest rate on federal funds (Federal fund rate) currently stands at 0.25%, an overwhelming majority of analysts forecasted no change in interest rates and this data had no impact on the forex market.
Г-н Мунгара-Муссотси (Габон) говорит, что, приняв подавляющим большинством резолюцию 2758 (XXVI), международное сообщество безоговорочно разрешило вопрос о представительстве Китая в Организации Объединенных Наций в правовом, политическом и процедурном планах. Mr. Moungara-Moussotsi (Gabon) said that, in adopting resolution 2758 (XXVI) by an overwhelming majority, the international community had unequivocally resolved the question of the representation of China on the United Nations from a legal, political and procedural standpoint.
Хотим также отметить то, что данным проектом резолюции, поддержанным подавляющим большинством членов Совета Безопасности, предусматривалось учреждение Миссии Организации Объединенных Наций по осуществлению плана урегулирования на Кипре, а также введения эмбарго на поставки оружия. We want to note also that this draft resolution, which was supported by an overwhelming majority of the members of the Security Council, would have provided for the establishment of the United Nations Settlement Implementation Mission in Cyprus as well as the arms embargo.
Оратор вслед за выступавшими ранее ораторами осуждает акты насилия в отношении женщин и детей и высоко оценивает профессионализм, отвагу и самоотверженность, проявленные подавляющим большинством участников операций по поддержанию мира, причем некоторые из них отдали во имя мира свои жизни. She joined previous speakers in condemning the abusive acts committed against women and children, and commended the high level of professionalism, courage and dedication displayed by the overwhelming majority of peacekeepers, some of whom had lost their lives in the service of peace.
Г-н Аль-Кидва (Палестина) (говорит по-арабски): Я хотел бы выразить нашу глубокую благодарность всем делегациям, которые только что поддержали проект резолюции об оказании помощи палестинскому народу, который был принят некоторое время тому назад более чем подавляющим большинством голосов. Mr. Al-Kidwa (Palestine) (spoke in Arabic): I wish to express our deep thanks to all delegations that supported the draft resolution regarding assistance to the Palestinian people, which was adopted a while ago by more than an overwhelming majority.
Г-н Уч Боритх (Камбоджа) говорит, что в 1971 году Генеральная Ассамблея приняла подавляющим большинством голосов резолюцию 2758 (XXVI), тем самым признав Китайскую Народную Республику в качестве законного представителя Китая в Организации Объединенных Наций и решив этот вопрос раз и навсегда. Mr. Ouch Borith (Cambodia) said that in 1971, the General Assembly had adopted its resolution 2758 (XXVI) by an overwhelming majority, thereby recognizing the People's Republic of China as the legitimate representative of China to the United Nations and resolving the issue once and for all.
В 1971 году на двадцать шестой сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций подавляющим большинством голосов была принята резолюция 2758 (XXVI), в которой раз и навсегда — в политическом, правовом и процедурном отношении — был решен вопрос о представительстве Китая в Организации Объединенных Наций. In 1971, the twenty-sixth session of the United Nations General Assembly adopted, by an overwhelming majority, resolution 2758 (XXVI), which has resolved once and for all, in political, legal and procedural terms, the issue of China's representation in the United Nations.
На протяжении последних лет Генеральная Ассамблея подавляющим большинством принимала много резолюций, самой из последних которой является резолюция 59/11, принятая 179 голосами «за», в которых содержится требование о том, чтобы Соединенные Штаты Америки положили конец своему экономическому, торговому и финансовому эмбарго против Кубы. Over the past years, the General Assembly has adopted many resolutions by an overwhelming majority, most recently resolution 59/11 with 179 affirmative votes, demanding that the United States of America end its economic, commercial and financial embargo against Cuba.
Поскольку в настоящее время в наличии нет всеобъемлющего международно связывающего инструмента, который обеспечивал бы согласованную регламентационную структуру для этой деятельности, ЕС приветствует растущую поддержку ДТО во всех частях света, что хорошо подтверждается подавляющим большинством на Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций в пользу принятия вышеупомянутой резолюции. As there is currently no comprehensive internationally binding instrument available to provide an agreed regulatory framework for this activity, the EU welcomes the growing support, in all parts of the world, for an ATT, which is well documented by the overwhelming majority in the United Nations General Assembly for the adoption of the resolution mentioned above.
Г-жа Миллар (Австралия) (говорит по-английски): Как я отмечала на заседании сегодня в первой половине дня, Австралия была во главе кампании, развернутой международным сообществом с целью вынесения Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний (ДВЗЯИ) на рассмотрение Генеральной Ассамблеи, где он был принят подавляющим большинством голосов государств-членов в 1996 году. Ms. Millar (Australia): As I mentioned this morning, Australia led international action to bring the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) to the General Assembly, where it was adopted by an overwhelming majority of States in 1996, so it now gives me great pleasure to introduce the draft resolution on the CTBT to the First Committee at the tenth anniversary of the Treaty's opening for signature.
Подавляющее большинство государств разделяет эту точку зрения. An overwhelming majority of states share this view.
Подавляющее большинство граждан и депутатов парламента поддержали данное решение. An overwhelming majority of voters and members of parliament supported the move.
Подавляющее большинство европейцев, однако, вероятно, считает распад СССР поводом для торжества. The overwhelming majority of Europeans, however, probably view the USSR's breakup as a cause for celebration.
Это не то, за что выступает Меркель или подавляющее большинство немцев. That is not what Merkel or the overwhelming majority of Germans stand for.
Из-за этого подавляющее большинство покинули рабочие места по собственной воле. Due to that, the overwhelming majority left their jobs voluntarily.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !