Exemples d'utilisation de "подал заявление" en russe
Traductions:
tous41
autres traductions41
Ради такой красоты, я бы подал заявление в "Нормаль Супериор".
I could've applied for Normale Sup, too.
Он подал заявление об увольнении в знак протеста против политики компании.
He submitted his resignation in protest of the company's policy.
Вуйин подал заявление о разрешении на подачу апелляции 7 февраля 2000 года.
Vujin filed an application for leave to appeal on 7 February 2000.
Он подал заявление о пропаже жены и новорожденного ребёнка во время заграничной поездки.
He filed a report saying his wife and newborn child went missing on a trip abroad.
И я подал заявление о Свободе Информации в мае этого года в Министерство финансов.
And I made a Freedom of Information application in May this year to the Ministry of Finance.
Да я не про то, твой друг приходил, подал заявление на должность помошника управляющего.
No, a friend of yours came by, applied for the assistant manager position.
Если бы ты подал заявление, что я тебе и рекомендую сделать, ты получишь эту должность.
If you were to put in an application, and I recommend that you do, you will get the job.
23 сентября 2001 года г-н Черу подал заявление о своей отставки в качестве независимого эксперта.
On 23 September 2001, Mr. Cheru submitted his resignation as independent expert.
В июле Ахмед Абдуллатиф (Саудовская Аравия) подал заявление об уходе в отставку с декабря 2004 года.
In July, Ahmed Abdullatif (Saudi Arabia) submitted his resignation, effective December 2004.
Но ведь я действительно хотел стать пожарником; сразу после школы я подал заявление и меня приняли."
But it's what I wanted, and as soon as I left school, I applied to the fire service and I was accepted."
Перед созданием записи о заявлении о приеме на работу необходимо создать запись о кандидате, который подал заявление.
Before you create an employment application record, you must create the applicant record for the applicant who submitted the application.
Кандидата можно нанять только в том случае, если есть открытая позиция по должности, на которую кандидат подал заявление.
You can hire an applicant only if an open position exists for the job that the applicant applied for.
предвидя такой шаг, Фонсека подал заявление об отставке, чтобы выступить против нынешнего президента в качестве общего кандидата от оппозиции.
anticipating the move, Fonseka submitted his resignation so that he could stand against the incumbent as the common opposition candidate.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité