Exemples d'utilisation de "подал иск" en russe
Traductions:
tous21
autres traductions21
Потому что их адвокат подал иск против тебя за незаконный арест.
Because their lawyer has filed a harassment claim against you for false arrest.
Пару месяцев назад он подал иск против местной нефтяной компании "Милман Ойл".
Couple of months ago, he brought a lawsuit against a regional energy company called Millman Oil.
Покупатель подал иск о возмещении ожидавшейся прибыли по причине существенного нарушения договора продавцом.
The buyer claimed loss of foreseeable profit arising from the seller's fundamental breach of contract.
Азари подал иск на своего подрядчика, который строил его дом в Virginia Beach.
Azari filed a lawsuit against the contractor who built his house in Virginia Beach.
«Нафтогаз» подал иск против «Газпрома» из-за завышения цен в Стокгольмский международный арбитражный суд.
Naftogaz has a claim against Gazprom price gouging in a Stockholm international arbitration court.
А еще через несколько месяцев реселлер подал иск об уплате сумм, указанных в кредитовых авизо.
Some months later, the reseller filed a law suit, claiming the sums carried in the credit notes.
Митч подал иск за смерть в результате противоправных действий из-за недавней смерти его матери во время операции.
Mitch had filed a wrongful-death lawsuit in regards to his mother's recent death during surgery.
В данный момент я подал иск против неверной жены, с которой прожил 20 лет, чтобы развестись с ней.
I am currently suing my unfaithful wife of 20 years for divorce.
Ван Зант подал иск, утверждая, что финансировал первый выпуск "Сегодня субботним вечером", и что Сид лишил его всей прибыли.
Van Zant filed a lawsuit claiming that he financed the pilot for "Saturday Night Tonight" and that Sid screwed him out of all the profits.
Кроме того, утверждение о том, что он жаловался лишь на процесс отбора, когда подал иск в СРВ в 1995 году, неверно.
Furthermore, it is not correct that he only complained over the selection process when he filed a complaint with the EOT in 1995.
В 2012 году американский инвестор подал иск в суд на решение правительства Квебека аннулировать разрешение на добычу ископаемого топлива под рекой Святого Лаврентия методом гидроразрыва пласта.
In 2012, an American investor filed a lawsuit against the Quebec government’s decision to deny a permit for hydraulic fracturing under the Saint Lawrence River.
7 марта 1996 года он вновь подал иск в связи с причиненным ему ущербом, утверждая, что сотрудники окружного суда Тибы применили по отношению к нему физическую силу.
On 7 March 1996, he filed a renewed lawsuit for damages, alleging that he had been assaulted by the officers at the Chiba District Court.
В начале 2013 г. он подал иск против компании Apple (которая является одной из самых крупных инвестиций Greenlight Capital), чтобы заблокировать вызвавшее много противоречий предложение ограничения выпуска привилегированных акций.
And, in early 2013, he filed a lawsuit against Apple (one of Greenlight Capital's primary investments) to block a controversial proposal on limiting the issue of preferred shares.
Продавец из Испании подал иск из нарушения договора покупателем из Германии, который не забрал товар, что привело к тому, что продавец был вынужден продать товар по более низкой цене.
A Spanish seller claimed breach of contract by the German buyer, which had not collected the merchandise, with the result that the seller had had to sell it at a lower price.
19 марта 1999 года автор подал иск в Верховный суд Квинсленда на проводившего расследование следователя и власти штата Квинсленд, требуя возмещения убытков за злоумышленное судебное преследование и присуждение штрафной компенсации.
On 19 March 1999, the author initiated an action in the Queensland Supreme Court against the investigating officer and the State of Queensland, seeking damages for malicious prosecution and exemplary damages.
Адвокат напоминает об отказе государства-участника выполнить просьбу Комитета и о том факте, что решение об отсрочке высылки было принято после того, как заявитель подал иск, а не по просьбе Комитета.
Counsel recalls the State party's refusal to comply with the request, and the fact that the stay of expulsion was ordered after the complainant had filed a suit and not because of the Committee's request.
Вы можете, но раз он уже подал иск в суд, его адвокат скорее всего подаст в суд на вас обеих, и вам выпишут судебный приказ о временном запрете на работу над альбомом.
You could, but since he's already filed a lawsuit, his attorney would likely then serve you both with temporary restraining orders, prohibiting work on the album.
Также выяснилось, что в 2012 году Пэддок подал иск за халатное отношение к клиентам к отелю в Лас-Вегасе, в котором он упал; склонность к сутяжничеству является одним из фирменных знаков обидчивой паранойи.
It has also been revealed that in 2012, Paddock filed a negligence lawsuit against a Las Vegas hotel where he had fallen; litigiousness can be a hallmark of the resentful and paranoid.
Истец, изготовитель винных бутылок в Италии, подал иск против покупателя, клиента из Германии, с требованием уплаты покупной цены за поставленные партии бутылок, после того как ответчик заявил о своем намерении не оплачивать эти поставки.
The claimant, an Italian manufacturer of wine bottles, sued the buyer, a customer from Germany, for payment of the purchase price of several shipments of bottles, after the defendant had declared that it would not pay.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité