Exemples d'utilisation de "подали" en russe avec la traduction "serve"

<>
Нам подали стейк из конины и налили Кастело Бранко. They served us horse steak with Castelo Branco wine.
Ну к примеру, вы бы подали к столу тухлого цыпленка? Like I say, oh, you know, would you serve a rotten chicken?
Если бы любое из этих вин с дегустации подали на обычной вечеринке, ну, тогда это было бы впечатление всей жизни, невероятно запоминающимся. Any one of the wines served at this tasting, if I'd been served it at a dinner party, it would have been, you know, the wine experience of my lifetime, and incredibly memorable.
Ещё я хочу подать суфле. Also I want to serve a souffle.
Я даже не подала основное блюдо. I haven't even served the second course.
Подам еду и выброшу проклятый мусор. Serve the food and take out the damn garbage.
Подайте главное блюдо и предоставьте остальное Джейн. Serve the main course and let Jane finish.
Я подам голову этого ублюдка, фаршированную яблоком. I'll serve up that bastard's head, stuffed with an apple.
Господи, я надеюсь, что они подадут обед скоро. God, I hope they serve dinner soon.
Я знала, что нужно было обед подать раньше. I knew I should've served dinner earlier.
И я хочу лобстера, которого повар подаст на ужин. And I want the lobster the chef is serving for dinner.
И если ты подашь кускус, его не будут есть? If you served couscous they wouldn't eat it?
Я вам подам, хотя с непривычки у меня неуклюже получается. I'll serve you, although for want of practice I'm a little clumsy.
Бродяга жадно ел ужин на День благодарения, поданный в церкви. The tramp gobbled down the Thanksgiving dinner served at the church.
Он бы мог подать тебя к столу на рождественский ужин. He could serve you up for Christmas dinner.
Подать лосося с ботулизмом гостям - это же смерть в обществе. To serve salmon with botulism at a dinner party is social death.
Мистер ван Райн велел подать ужин к этому часу, сэр. Mr. Van Ryn ordered dinner served at this time, sir.
Муза, жена торговца маслом, на своём обручении подала мидий вместо устриц. Musa, the oilman's wife, served whelks instead of oysters at her womb funeral.
Однажды он разбил бутылку, потому что Эмма подала шардоне вместо савиньён блан. One time he smashed a wine bottle because Emma served a chardonnay instead of a sauvignon blanc.
После того, как она подала судьям полусырой куриный рулет на прошлой неделе? After she served that undercooked chicken roulade to the judges last week?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !