Exemples d'utilisation de "подвальной" en russe
Он будет сидеть в подвальной темнице, пока не состоится свадьба.
He will be kept in our basement cell until after the wedding ceremony.
И эта фотография висела в коридоре подвального этажа.
And the thing is, this picture was on the wall in the basement corridor.
Она ушла жить в какую-то кошмарную подвальную квартиру.
She went back to living in some awful basement flat.
Мне нужен доступ ко всем подвальным помещениям этого учреждения.
I need access to all basement rooms in this facility.
Лаборатории клиентов находятся внизу, так что, скорее всего, они в подвальном этаже.
We keep all of our client labs downstairs, so we're assuming they've gone into the basement.
Проект по перестройке подвального этажа Блока II может способствовать большему количеству видов деятельности для заключенных.
A project to rebuild the basement of Unit II may contribute to an expansion of activities for detainees.
В пределах комплекса подменные помещения создаются на третьем подвальном этаже и в отдельных частях здания Библиотеки и Южной пристройке.
On-site swing space is being created in the third basement and in parts of the Library and South Annex Buildings.
Затем ее отвели в подвальное помещение отдела внутренних дел Ургенчи, где на нее надели наручники и поместили в одиночную камеру.
She then was brought to the basement of Urgench Office of the Department of Internal Affairs, handcuffed and placed in solitary confinement.
Большая часть наших документов хранится в архиве, в подвальных помещениях под офисами, но эти бумаги, были украдены из этой мастерской.
Most of our documentation is held in the archive in the basement of the offices, but this was taken from this workshop.
в общей сложности 147 сотрудников будут переведены во временные помещения на подвальном этаже из существующего здания на Северной лужайке для облегчения реконструкции этого здания;
A total of 147 staff will be relocated to temporary basement facilities from the existing North Lawn Building to facilitate the renovation of the Building;
За счет этого «валет-паркинга» можно получить примерно 120 дополнительных парковочных мест на первом, 261 место на втором и 307 мест на третьем подвальных этажах.
Valet parking could provide approximately 120 additional parking spaces in the first basement, 261 spaces in the second basement and 307 spaces in the third basement.
Дополнительные подвальные помещения: помещения площадью в 1000 квадратных футов, созданные в 2000 году, в качестве дополнения к центру обработки и хранения данных Секретариата вследствие нехватки помещений.
The Basement extension: a 1,000 square foot facility established in 2000 to augment the Secretariat data centre as a result of space limitations.
Расположенные в здании Секретариата компьютеры с доступом в Интернет — ОИТО выделил 24 компьютера и обеспечил их установку в холле для делегатов и на первом подвальном этаже здания Секретариата.
Computers in the Secretariat Building with Internet access — ITSD has provided 24 computers and arranged to have them installed in the Delegates'Lounge and in the First Basement of the Secretariat Building.
После расследования его смерти, представитель больницы Гая все-таки подтвердил, тем не менее, что "асбест в подвальных помещениях, о которых шла речь, был удален в 1990-х годах".
After the inquest into his death, a spokesman for Guy's did confirm, however, that "the asbestos in the basement area concerned was removed in the 1990s."
Помимо переезда в помещения за пределами комплекса многие сотрудники и подразделения будут перемещены в пределах комплекса Центральных учреждений, с тем чтобы освободить помещения для начала реконструкции подвальных этажей.
In addition to moves off site, many staff and functions will be relocated within the Headquarters complex to provide unoccupied areas so that the basement renovation work can proceed.
Полицейский в штатском, который привел заявительницу в подвальное помещение, отвел ее обратно на первый этаж, и она оказалась в каком-то помещении вместе с ним и полицейским в форме.
The plainclothes policeman who had taken the complainant to the basement took her back to the ground floor, where she found herself in a room with him and a uniformed police officer.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité