Exemples d'utilisation de "подвиг" en russe
Многие пытались повторить подвиг бесстрашного альпиниста.
Many tried to carry out the deed of the intrepid mountaineer.
Но для меня сейчас время свершить мой величайший подвиг.
But now it's time for me to make my bigger deed.
Даже попытки увидеть смысл в бессмысленности - это своего рода дисциплина и подвиг.
Even making sense of meaninglessness is itself a kind of discipline and achievement.
Нам нужен сильный институт, который бы подвиг людей к революции и переменам.
Education so that we have strong institution that can create a revolution to change everything.
Он говорит, что не понимал, как рост нестандартных ипотек подвиг заемщиков и инвесторов взвалить на себя опасные риски.
He says that he did not understand how the growth of non-standard mortgages had lured borrowers and investors into bearing dangerous risks.
Мне нравится думать, что именно этот подвиг, это продолжительное явление гения, который вечно молод, Нобелевский комитет и отметил своим выбором.
I like to think that it is this tour de force – this prolonged stroke of genius that is forever young – that the Nobel committee has recognized in its selection.
В конце концов, не только праведное негодование, но и тщательно просчитанный собственный интерес подвиг их 12-го сентября на введение в действие впервые в истории Статьи V Договора НАТО.
After all, not only moral outrage but calculated self-interest led them on September 12th to invoke, for the first time, Article V of the NATO Treaty.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité