Exemples d'utilisation de "подвижная связь" en russe

<>
Департамент почты и связи отвечает за решение общих вопросов, связанных с работой почты и средств связи в Косово; разработку нормативной основы работы почты и средств связи; реформу органов, ведающих работой почты и средств связи; и внедрение и развитие таких новейших технологий, как Глобальная система подвижной связи (ГСМ) и Интернет. The Department of Post and Telecommunications is responsible for overall management of post and telecommunications matters in Kosovo; for developing a regulatory framework of post and telecommunications; for reform of the post and telecommunications authority; and for the introduction and development of advanced services, such as the global system for mobile communication (GSM) and the Internet.
Это подвижная бурильная станция, помните? It is a mobile drilling station, remember?
Сказали, что потеряна связь с самолетом. They said that contact with the plane had been lost.
Она вообще была довольно подвижная в свои годы. Listen, she was a very spry woman in her day.
Первый раз в моей жизни я чувствовал такую связь с кем-то. It's the first time in my life I've felt so connected with someone.
Он всё еще подвижная в свои 73, Но имеет проблемы со слухом, так что говорите громко и разборчиво. She's still spry at 73, but has a slight hearing problem, so please speak loudly and enunciate.
Связь не работает. Communications are down.
Но эта подвижная иерархия, отсутствие писаных правил и организационного порядка, – все это позволяло различным семинариям (и их различным традициям толкования религиозных текстов) переживать деспотические политические режимы и сопротивляться вмешательству со стороны различных династий и монархий. But this fluid hierarchy, an absence of written rules and organizational order, allowed the various seminaries – and their different interpretive traditions – to survive despotic political regimes and resist intervention by different dynasties and monarchies.
Связь была недавно потеряна с коммандой. The communication recently have been lost with the team.
Это - подвижная часть неба. That's the movable part of the sky.
Какова связь между политикой и войной? What is the relationship between politics and war?
Кроме всего прочего площадка должна быть подвижная. One of the other things is this is designed to be moveable.
Существует нерушимая связь между языком и культурой. There is an unbreakable link between language and culture.
Расшифровывается как Разумная Подвижная Платформа с Активной Системой Спиц. It stands for Intelligent Mobility Platform with Actuated Spoke System.
Я сейчас поддерживаю с ней связь. I am in communication with her now.
Итак, вы видите здесь одну из первых напечатанных книг в истории, в которой использовалась подвижная литера 550 лет назад. So youв ™re looking here at one of the first printed books using movable type in the history of man, 550 years ago.
Я поддерживаю связь с родителями в родном городе по телефону. I keep in touch with my parents in my hometown by phone.
Пункт 19.9 повестки дня: внедорожная подвижная техника (ВПТ). Agenda item 19.9., non-road mobile machinery (NRMM).
Между братьями существует тесная связь. There is a strong bond between the brothers.
Пункт 17.7 повестки дня: внедорожная подвижная техника (ВПТ). Agenda item 17.7, non-road mobile machinery (NRMM).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !