Exemples d'utilisation de "подготовленного" en russe
Traductions:
tous3971
prepare3422
train388
ready31
prepped10
prep7
steel5
plot3
staged2
scripted1
get ready1
autres traductions101
формированию более разносторонне подготовленного, многопрофильного и мобильного кадрового корпуса;
The development of a more versatile, multi-skilled and mobile staff;
Директор Отдела по программам представил общий обзор 41 ССО, подготовленного в 1999 году.
The Director, Programme Division, presented an overview of the 41 MTRs held during 1999.
Рабочая группа на основе документа, подготовленного секретариатом, проведет оценку возможностей для осуществления последующих мероприятий.
The Working Group will evaluate the opportunity for follow-up activities, based on a document by the secretariat.
информацию о содержании и основных целях подготовленного стратегического решения и его связи с другими документами;
Contain information on the content and the main objectives of the strategic decision drafted and its link with other documents;
Оценка рисков будет проводиться на основе плана по эксплуатации и управления (руководства по эксплуатации), подготовленного оператором.
The risk assessment will be done on the basis of the operation and management plan (operating manual) drawn up by the operator.
Диаграмма Ганта (Gantt) выдает графическое представление текущего плана производства, подготовленного для выбранного ресурса или производственного заказа.
A Gantt chart displays a graphical overview of the production plan that is scheduled for the selected resource or production order.
Мы ожидаем, что эти предложения будут учтены в проекте подготовленного Генеральным секретарем бюджета на предстоящий двухгодичный период.
We look forward to these proposals being included in the Secretary-General's draft budget submission for the coming biennium.
В декабре я сообщил о первых результатах подготовленного при моем руководстве «Обзора по резистентности к противомикробным препаратам».
In December, I reported the first findings of the Review on Antimicrobial Resistance, which I chair.
В статьях 13, 14 и 17 подготовленного Специальным комитетом пересмотренного текста содержится ряд выражений, заключенных в квадратные скобки.
The Ad Hoc Committee's revised text contained several bracketed phrases in articles 13, 14 and 17.
Это не просто ненужно, но и недальновидно, потому что грозит появлением поколения, плохо подготовленного к роли мотора будущего роста.
This is not only unnecessary, but also wasteful, because it risks creating a generation that will be ill equipped to drive future growth.
Обзор осуществления Конвенции Секретариат представил резюме проекта обзора осуществления, подготовленного на основе ответов на вопросник, полученных от 22 Сторон.
The secretariat presented a summary of the draft review of implementation, with 22 Parties having completed the questionnaire.
Потребители оценивают порцию апельсиновых кусочков, которая берется из образца, подготовленного из 75 предварительно очищенных, разделенных на кусочки и перемешанных апельсинов.
The consumers evaluated a serving of orange segments, from a sample of 75 oranges previously peeled, segmented and mixed.
Но мой визит совпал по времени с представлением госбюджета Индии на 2015-2016 годы, первого бюджета, подготовленного премьер-министром Нарендрой Моди.
But my visit coincided with the presentation of India's 2015-2016 budget, the first under Prime Minister Narendra Modi.
Четвертым положительным элементом подготовленного КМП проекта является режим особой ответственности за серьезные нарушения обязательств, вытекающих из императивных норм общего международного права.
The fourth positive element in the Commission's draft articles was the regime of specific responsibility for serious breaches of obligations under peremptory norms of general international law.
Буду весьма признателен Вам за распространение настоящего письма и прилагаемого к нему резюме работы семинара, подготовленного председателями, в качестве документа Генеральной Ассамблеи по пункту 22 повестки дня.
I should be most grateful if you would circulate the present letter and the Chairs'summary of the workshop annexed to it as a document of the General Assembly under agenda item 22.
На протяжении более пяти лет МОТ, МВФ, ОЭСР, Евростат, ЕЭК ООН и Всемирный банк тесно сотрудничали над пересмотром подготовленного МОТ в 1989 году руководства по индексам потребительских цен.
During a period of more than five years, the ILO, IMF, OECD, Eurostat, UNECE and the World Bank worked closely on the revision of the 1989 ILO manual on consumer price indices.
По данным последнего выпуска ежегодного доклада о переходном процессе («Реформы для всех»), подготовленного Европейским банком реконструкции и развития, первые годы рыночных реформ нанесли урон подавляющему большинству населения этих стран.
According to “Transition for All,” the European Bank for Reconstruction and Development’s latest Transition Report, the first years of market reforms hurt the vast majority of those countries’ populations.
Расширенное бюро просило секретариат оказать содействие в распространении среди Сторон подготовленного Председателем документа о трансграничной перевозке бывших в употреблении мобильных телефонов и разместить его на веб-сайте Базельской конвенции.
The Expanded Bureau requested the Secretariat to assist in transmitting the Chairman's paper on transboundary movements of used mobile phones to Parties and to place it on the Basel Convention website.
Он участвовал в составлении недавно подготовленного по поручению аппарата директора национальной разведки доклада, который объяснял, что искусственный интеллект может изменить военное дело так же радикально, как его изменило ядерное оружие.
He coauthored a recent report commissioned by the Office of the Director of National Intelligence that concluded artificial intelligence could shake up armed conflict as significantly as nuclear weapons did.
Исследовательская группа продолжила обсуждение по существу исследования по теме функция и сфера применения нормы lex specialis и вопрос о " автономных режимах ", начав с обзора меморандума о " регионализме ", подготовленного ее Председателем.
The Study Group continued its substantive discussion on the study of the function and scope of the lex specialis rule and the question of “self-contained regimes” with a review of a memorandum on Regionalism by its Chairman.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité