Exemples d'utilisation de "подделками" en russe avec la traduction "fake"
Traductions:
tous232
forgery119
falsification27
fake25
fraud20
counterfeit15
forging15
kiting4
tampering with3
pastiche1
fakery1
autres traductions2
Сейчас есть четкие доказательства, что Харди Роденсток был мошенником а бутылки Джефферсона - подделками.
There's now ample evidence that Hardy Rodenstock is a con man, and that the Jefferson bottles were fakes.
Для журналистов это значило, что они имеют дело с подделками, старыми фото, заново загруженными.
And that meant that journalists had to deal with fakes, so we had to deal with old photos that were being reposted.
Однако искусствоведческая экспертиза, назначенная следователями после ареста этих картин, установила, что они не имеют никакой художественной ценности и, попросту говоря, являются дешевыми подделками", - отметил Маркин в начале октября.
However, a fine art appraisal appointed by investigators after the arrest of the paintings established that they have no artistic value and, to put it plainly, are cheap fakes," noted Markin in the beginning of October.
Хотя вполне возможно, что большинство из этих вещей являются подделками или иллюзиями или чем-то в этом роде, и что некоторые из них являются настоящими, всё-же более вероятно, что все они являются поддельными, как круги на полях.
So, although it's possible that most of these things are fake or illusions or so on and that some of them are real, it's more likely that all of them are fake, like the crop circles.
Так вы предполагаете, что фото мистера Галлоуэя - подделка?
So you're suggesting that Mr. Galloway's photo is a fake?
Со словами "Это подделка", написанными под живописью маркером.
With the words, "This is a fake", written under the paintwork in felt tip.
Достаточно, чтоб разбираться, что эти кроссовки тоже подделка.
A week is long enough to know that them sneakers is fake as hell.
А Китай - это страна, где очень много подделок.
And China is a country where you get a lot of fakes.
Освальд же заявил капитану Фрицу, Что это фото подделка.
But Oswald told Capt. Fritz that the photo was a fake.
Хотя все пушки - подделка, эти скоты не доверяют мне настоящие.
Although the guns are all fake because those wankers wouldn't trust me with the real ones.
что это НЛО, или ошибка когнитивного восприятия, или, может быть, подделка?
Are UFOs alien spaceships or perceptual cognitive mistakes - or even fakes?
Он закинул удочку насчет "Чесапик", прежде чем появился ты с подделкой.
He put out feelers for the Chesapeake before you showed up with the fake.
Вы знаете, что все что размещено на этом сайте подделка не так ли?
You do know that everything posted on this Web site's fake, don't you?
Да, на Taobao также присутствуют бренды, но покупатели прекрасно понимают, что это подделка.
Although there are brand name goods on Taobao, customers are aware that they are fake.
Мы ещё не знали, как технически это использовать, так что этот слайд просто подделка.
And we have never known how to do this technically, so this slide is a fake slide.
Известны нечестные операторы, которые платят деньги для подделки отзывов по сервису с целью повышения рейтинга.
Nefarious operators are known to pay fake review services to bolster ratings.
«Все, на что вы смотрите, реально, а все на что вы не смотрите, подделка», — сказал он.
"Everything you're looking at is real, and everything you're not looking at is fake," he said.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité