Exemples d'utilisation de "поддержавшей" en russe avec la traduction "support"
Разумеется, важное значение имеет и обеспечение осуществления резолюции 1850 (2008) Совета Безопасности, поддержавшей процесс всеобъемлющего урегулирования на Ближнем Востоке.
Clearly, it is important to ensure the implementation of resolution 1850 (2008), which supports a comprehensive peace process in the Middle East.
Предложить тебе возможность поддержать Президента
To offer you the opportunity to support a President
План был поддержан практически всеми присутствующими.
The plan was supported by practically all the attendants.
Международное сообщество должно поддержать эти усилия.
And the international community should support that effort.
Общественность просто не поддержит такое предложение.
There is simply no public support for such a move.
На следующий год Франция поддержала военный переворот.
France supported a military coup the following year.
Родители вышли на улицы и поддержали их.
Parents actually went to the streets and they supported them.
Большинство населения поддержало возвращение Синайского полуострова Египту.
A majority supported returning the Sinai to Egypt.
Лишь очень немногие правительства поддержат это решение.
Only a few governments, at most, will support doing so.
Мы готовы поддержать правительства, которые реально действуют.
We stand ready to support governments that act.
На деле многие чикагцы решили поддержать забастовщиков.
Ln fact, lots of Chicagoans showed up to support the workers.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité