Exemples d'utilisation de "поддерживаемой" en russe avec la traduction "support"
Traductions:
tous10646
support6177
maintain1769
sustain526
back359
endorse304
provide249
promote227
uphold171
encourage158
hold120
backed116
follow105
stand78
bolster58
prop up46
sponsor44
espouse28
keep up19
buttress17
shore15
backs11
buoy6
nourish5
root for4
keep alive3
pillar3
undergird2
invigorate1
stand by1
keep abreast of1
autres traductions23
Если возможно, обновите Outlook 2007 до поддерживаемой версии.
If possible, update Outlook 2007 to a supported version.
Этап 2: ТП для каждой поддерживаемой длины операнда ДС
Step 2: TP for each supported operand length WL
Один тег политики хранения для каждой поддерживаемой папки по умолчанию
One RPT for each supported default folder
Запустите мастер гибридной конфигурации на компьютере с последним выпуском поддерживаемой версии Exchange.
You need to run the Hybrid Configuration Wizard from a computer running the latest release of a supported version of Exchange.
Выполнение Exchange на сетевом адаптере с включенной поддержкой DHCP является поддерживаемой конфигурацией.
Running Exchange on a DHCP-enabled network card is a supported configuration.
Если у вас нет совместимого браузера или поддерживаемой операционной системы, не волнуйтесь.
If you don’t have a compatible browser or a supported operating system, don’t worry.
Для установки Exchange 2007 требуется, чтобы компьютер работал под управлением поддерживаемой операционной системы.
Exchange 2007 setup requires you install Microsoft Exchange to a computer that runs on a supported operating system.
Сервер Exchange отправляет сообщение на пограничный транспортный сервер с Exchange поддерживаемой версии и выпуска.
The Exchange server sends the message to an Edge Transport server running a supported version and release of Exchange.
Установка Office не будет выполнена. Office можно установить только на компьютере с поддерживаемой операционной системой.
Office won't install: Your computer must be running a supported operating system to install Office.
Так что подлинная битва велась не с бен Ладеном, а с саудовской идеологической фабрикой, поддерживаемой государством.
So the real battle has not been with Bin Laden, but with that Saudi state-supported ideology factory.
Должна ли консоль Xbox One физически находиться в официально поддерживаемой стране или регионе для получения системных обновлений?
Does the Xbox One console have to physically be in an officially supported country or region to get system updates?
Поддержка правительства Малики со стороны Иракийи, мульти-сектантской политической коалиции, поддерживаемой большинством суннитов, будет оставаться под вопросом.
Support for Maliki’s government from Iraqiya, the multi-sectarian political coalition supported by most Sunnis, will remain in question.
Чтобы подключиться к службе Games for Windows Live, нужно находиться в поддерживаемой службой Games for Windows Live местности.
To connect to Games for Windows Live, you must be in a supported Games for Windows Live locale.
Мир претерпел огромное экономическое дерегулирование, предписанное монетаристской доктриной, поддерживаемой консервативными силами, доминирующими в развитых странах Северной Америки, Европы и Дальнего Востока.
The world has undergone massive economic deregulation, prescribed by the monetarist doctrine supported by the conservative forces dominant in the developed countries of North America, Europe, and the Far East.
Чтобы оставаться в пределах поддерживаемой гибридной конфигурации, вам необходимо обновить серверы Exchange 2013 по крайней мере до накопительного пакета обновления 9.
To remain in a supported hybrid configuration, you need to upgrade your Exchange 2013 servers to at least Cumulative Update 9.
Компьютер, на который устанавливается Exchange 2016, должен работать под управлением поддерживаемой операционной системы, иметь достаточно места на диске и соответствовать другим требованиям.
The computer you install Exchange 2016 on must have a supported operating system, have enough disk space, and satisfy other requirements.
Если ваш сайт работает на базе поддерживаемой сторонней платформы, вы можете установить на нем пиксель Facebook, не внося в код сайта никаких изменений.
If your website runs on a supported third party, then you can set up a Facebook pixel without having to edit any of your website's code.
Если валюта, в которой вы хотите производить оплату, не принимается для рекламы на Facebook, вы можете выполнить платеж через систему PayPal в поддерживаемой валюте.
If the currency you want to pay in isn't accepted by Facebook Ads, you can still make your payment through PayPal in a supported currency.
Во время проверки мы загружаем приложение на каждой поддерживаемой платформе, входим в него через Facebook и проверяем работу всех интеграций с Facebook, которые указаны в заявке.
The App Review process involves loading your app on each supported platform, logging in with Facebook, and using every Facebook integration that you're requesting in review.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité