Exemples d'utilisation de "поддерживающие" en russe
Traductions:
tous10708
support6177
maintain1769
sustain526
back359
endorse304
provide249
promote227
uphold171
encourage158
hold120
backed116
follow105
stand78
bolster58
prop up46
sponsor44
espouse28
keep up19
buttress17
shore15
supportive14
backs11
buoy6
sustaining6
nourish5
root for4
keep alive3
pillar3
undergird2
invigorate1
stand by1
keep abreast of1
autres traductions65
Группы рассылки и группы безопасности, поддерживающие почту.
Distribution groups and mail-enabled security groups.
Получатели журналов, поддерживающие единую систему обмена сообщениями
Journal recipients that are enabled for Unified Messaging
Почтовые ящики, поддерживающие единую систему обмена сообщениями (UM).
Unified Messaging-enabled (UM) mailboxes.
Это глобальные или локальные группы Active Directory, поддерживающие почту.
These are Active Directory global or local group objects that are mail-enabled.
Служба синхронизации службы каталогов не синхронизирует общедоступные папки, поддерживающие почту.
The Directory Synchronization service doesn’t synchronize mail-enabled public folders.
Универсальные, глобальные и доменные локальные группы безопасности, не поддерживающие почту.
Universal, global, and domain local security groups that aren't mail-enabled.
Контакты, поддерживающие почту, — это получатели, имеющие внешний адрес электронной почты.
Mail-enabled contacts are those recipients who have an external email address.
Поддерживающие либерализацию торговли силы могут сказать своё слово в политическом процессе.
Pro-trade forces can speak up in the political process.
Все объекты, поддерживающие технологию "Интернет вокруг нас", помечены значком Physical Web.
To find Physical Web objects, look around you for the Physical Web icon Physical Web.
Объекты, поддерживающие экспорт. Вы можете экспортировать таблицу, запрос, форму или отчет.
Objects you can export You can export a table, query, form, or report.
Я рекомендую поддерживающие микстуры и продолжать прием лекарств от рака желудка.
I recommend you push fluids and continue the stomach cancer medication.
Рекомендуем запускать этот скрипт ежедневно, чтобы синхронизировать общедоступные папки, поддерживающие почту.
We recommend that you run this script daily to synchronize your mail-enabled public folders.
Знахари, поддерживающие жизнь в людях при помощи наркотиков, ну и все такое.
Witch doctors keeping people alive with drugs, all that sort of thing.
Рекомендуем также запускать этот сценарий ежедневно, чтобы синхронизировать общедоступные папки, поддерживающие почту.
We also recommend that you run this script daily to synchronize your mail-enabled public folders.
Это объясняется только войной: люди шли воевать или работать в отрасли, поддерживающие войну.
It was because of a nasty war, plain and simple, with people drafted into fighting, or into industries supplying the war effort.
Для отправки сообщений программы электронной почты, поддерживающие протоколы POP3 и IMAP4, используют протокол SMTP.
Email programs that use POP3 and IMAP4 rely on SMTP to send messages.
Близлежащие объекты, поддерживающие технологию "Интернет вокруг нас" посылают сигналы на ваш телефон, используя Bluetooth.
Objects around you that are part of the Physical Web send Bluetooth signals to your phone.
Некоторые поддерживающие почту группы, перемещенные из предыдущих версий сервера Exchange, могут не быть универсальными.
You may have mail-enabled groups that were migrated from previous versions of Exchange that aren't universal groups.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité