Exemples d'utilisation de "поддерживаю" en russe

<>
Просто поддерживаю связь с частью. Oh, just keeping in touch with the firehouse.
Я поддерживаю форму, бегая каждое утро. I keep fit by jogging every morning.
Я сейчас поддерживаю с ней связь. I am in communication with her now.
Я за Спартака, и поддерживаю его мысли. I am for Spartacus, and the lay of his thoughts.
Я поддерживаю связь с командой в групповых беседах. I keep in touch with my team in the group conversation space.
Мой сводный брат, с которым я не поддерживаю отношений? My stepbrother, who I have no connection with?
Я их поддерживаю, а старые варианты меня не привлекают. I have a stake in these, so I'll have a disclaimer there.
Именно поэтому я так горячо поддерживаю пилотируемые космические полеты. That is why I am in favor of manned - or should I say, personed - space flight.
Я поддерживаю связь с родителями в родном городе по телефону. I keep in touch with my parents in my hometown by phone.
Конечно же, я не поддерживаю мнение, что женщины порядочнее мужчин. I certainly don't subscribe to the view that women are necessarily more moral than men.
Я просто поддерживаю разговор пока мы тут все равно время тратим. I'm just making conversation since we're wasting our time here anyway.
Я поддерживаю это предложение, но боюсь, это может звучать слишком пошло, чувак. I'd second that motion, but I'm afraid it might sound too fruity, twat.
Я могу проверить, как я поддерживаю своё состояние с точки зрения пищеварения. I can look at my constipation, how to manage it.
Я стираю ее одежду, я поддерживаю ее, когда ее сердце бывает разбито. I wash her clothes, I buck her up when her heart gets broken.
Ам, я поддерживаю форму, играя в теннис, когда у меня появляется такая возможность. Um, I keep in shape by playing racquetball when I get a chance.
Но с тех пор что я поддерживаю корабль на плаву мы все пойдем вниз вместе. But as long as I keep the boat afloat, we'll all go down together.
В любом случае, я поддерживаю разные подходы, которые разделяю, и отслеживаю кривую эквити каждого подхода. Regardless, I keep the different things I do separate and track the equity curve of each approach.
Я не поддерживаю это решение, поскольку в настоящее время Консультативная группа состоит из семи человек. I do not favour this solution as the Advisory Panel as presently constituted consists of seven persons.
Я пришёл к этому выводу, хотя и поддерживаю стремление администрации Буша катализировать изменения в МБРР. I reach this conclusion even though I am sympathetic to the Bush administration's desire to catalyze change at the Bank.
Я также поддерживаю контакты с нашими уважаемыми коллегами, которые выступили с инициативой пяти бывших председателей. I am also keeping in contact with our distinguished colleagues who have forwarded the initiative of the five former presidents.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !