Exemples d'utilisation de "поддержками" en russe avec la traduction "backing"

<>
Щелкните страницу поддержки или Лист2. Click the backing page, or Sheet2.
а также политическая поддержка со стороны США. and political backing from the US.
Но Роухани требуется больше, чем поддержка Хаменеи. But Rouhani needs more than Khamenei’s backing.
Кроме того, ему понадобится более широкая поддержка общества. Moreover, he will need broader public backing.
Президентство Мушаррафа долго не протянет без поддержки военных. Musharraf's presidency won't survive long without military backing.
Опрос общественного мнения показал 75%-ю поддержку генерала. An opinion poll gave the General 75% backing.
Для победы над талибами нам необходима поддержка афганского народа. We must have the backing of the Afghan people if we are to defeat the Taliban.
Сейчас Чавез лишился большинства голосов поддержки даже среди бедноты. Now Chávez lacks majority backing even among the poor.
Совет улемов (группа влиятельных священнослужителей) также обеспечил свою поддержку. The Ulema Council, a group of influential clerics, has given its backing as well.
Он процветал ещё и за счёт поддержки семьи миллиардеров Мерсеров. He also flourished with backing from the billionaire Mercer family.
Впрочем, и они крайне зависимы от американской поддержки и лидерства. But they, too, depend crucially on US backing and leadership.
Тем не менее, отсутствие экспериментальной поддержки весьма характерно для теории. However, it is quite common for a theory to lack experimental backing.
Пан Ги Мун сохранил сильную поддержку всех пяти постоянных членов. Ban Ki-moon has maintained the strong backing of all five permanent members.
Это можно сделать за семь лет, если иметь правильную поддержку. It can be done in seven years with the right backing.
При поддержке Америки израильские бомбы и ракеты ливнем обрушились на Ливан. With American backing, Israeli bombs and missiles rained down on Lebanon.
Убедитесь, что следующие требуемые поля и ключевые поля указаны на странице поддержки: Make sure that the following required fields and key fields are included on the backing page:
Проще говоря, история успеха Аль-Джазиры была бы невозможна без поддержки Катара. Simply put, the Al Jazeera success story would not have been possible without Qatar's backing.
Конечно, присутствие ОБСЕ в Албании пользуется политической поддержкой большой части электората страны. Of course, the OSCE's presence in Albania does have political backing from large portions of the country's electorate.
Поддержка Хаменеи, оказанная путчу 2009 года, по-видимому, была ошибкой, которая дорого обойдется. Khamenei's backing of the June 2009 putsch now appears to be a costly mistake.
Многие военачальники действительно продолжают свою борьбу часто при иностранной (и даже американской) поддержке. Many warlords are indeed carrying on their struggle, often with foreign (and even American) backing.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !