Exemples d'utilisation de "подержанными" en russe
У классических русских суперкаров есть один маленький недостаток — они продаются только подержанными.
Russia's classic supercar has a catch — it only comes used.
юридические или физические лица, которые имеют лицензию на торговлю подержанными товарами, предметами культурного наследия или товарами, имеющими культурную ценность, или выступать посредниками в таких сделках или принимать товары в качестве залога за кредит;
Legal entities or natural persons licensed to trade in second-hand goods, in cultural heritage or in goods of cultural value or to broker such transactions or to accept goods as collateral for credit,
Однако новый закон предусматривает, что торговля подержанными товарами по-прежнему регламентируется рядом условий, такими, как требование наличия постоянной торговой точки, что в целом может затруднить участие в коммерческой деятельности такого рода лиц из числа рома и странствующих торговцев.
However, the new Act entails that a few conditions are still imposed on trade in second-hand goods, such as a requirement for permanent business premises, which can make it difficult for Romani people and itinerants in general to engage in this kind of commercial activity.
Где такой старый холостяк, как я, может купить подержанную мебель?
Where would an old bachelor like me find some used furniture?
Вот я и взял подержанный Boeing-747 и попробовал начать с него.
And so, you know, so got one secondhand 747 from Boeing and gave it a go.
Вот что я имел ввиду, когда зашёл разговор о подержанных инструментах.
This is exactly what I meant about used instruments.
Он играет в "Параллакс" и продает подержанное оборудование.
You know, he plays "Parallax," sells second-hand equipment.
Я купил экземпляр этой книги, "Вселенная и доктор Эйнштейн" - подержанная книга из букинистического магазина в Сиэтле.
I had bought a copy of this book, "The Universe and Dr. Einstein" - a used paperback from a secondhand bookstore in Seattle.
"Математический анализ" продается за $93,49 в подержанном виде на Chegg.com.
"Calculus" is selling for $93.49 used on Chegg.com.
В гаражах, у продавцов подержанных авто, на свалках.
Er, erm, er, garages, second-hand dealers, scrapyards.
В ответ на официальную просьбу правительства Бенина центр организовал и направил в Бенин миссию экспертов для изучения вопроса об импорте подержанных автомашин, содержащих асбест, а также проблемы регулирования асбестосодержащих отходов в целом.
Further to an official request by the Government of Benin, an expert mission was organized by the centre in Benin to study the issue of the import of asbestos-containing second hand vehicles as well as asbestos waste management in general.
Если вы не против чужих пометок или повреждений, подержанные учебники - хороший вариант.
If you do not mind other people's notes or wear and tear, used texts are a good option.
Ну Вы знаете, "Подержанная гладильная доска, один аккуратный владелец"
You know, "Second-hand ironing board, one careful owner"
Вам придется запросить у продавца подержанного компьютера исходный DVD-диск с Windows и ключ продукта.
Ask the seller you bought the used PC from for the original Windows DVD and product key.
Верно, но всё это, все эти книги, они подержанные, из букинистического.
Right, but all this, this lot here, this is all second-hand junk shop copie.
Помимо сайтов Chegg и Amazon, Half.com, принадлежащий "eBay Inc.", - популярная альтернатива для покупки подержанных книг.
Besides Chegg and Amazon, eBay Inc's Half.com is a popular alternative for used books.
С момента создания комитет ликвидировал более 70 пунктов, которые занимались сбором пожертвований, одежды, подержанной бытовой техники и предметов мебели.
Since its inception, the committee has removed more than 70 kiosks that collected donations, boxes of clothes, used devices and second-hand furniture.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité